Que sejam derrotados e fujam todos os que odeiam Jerusalém!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sejam envergonhados e repelidos todos os que aborrecem a Sião!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sejam confundidos, e tornem atrás todos os que aborrecem a Sião.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sejam confundidos e tornem atrás todos os que aborrecem a Sião!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Sejam envergonhados e repelidos todos os que odeiam Sião!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Retrocedam envergonhados todos os que odeiam Sião.
Nova Versão Internacional
Recuem envergonhados e derrotados todos que odeiam Sião.
Nova Versão Transformadora
Confundão-se, e tornem-se a tras, todos os que aborrecem a Sião.
1848 - Almeida Antiga
Sejam envergonhados e repelidos para trás todos os que odeiam a Sião.
Almeida Recebida
Sejam envergonhados e recuem todos os que detestam Sião!
King James Atualizada
Let all the haters of Zion be shamed and turned back.
Basic English Bible
May all who hate Zion be turned back in shame.
New International Version
Let them be put to shame and turned backward, All they that hate Zion.
American Standard Version
Comentários