Ó Senhor, controla a minha boca e não me deixes falar o que não devo!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Põe guarda, Senhor, à minha boca; vigia a porta dos meus lábios.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca: guarda a porta dos meus lábios.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Põe guarda à minha boca, Senhor; vigia a porta dos meus lábios.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Coloca, Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta de meus lábios.
Nova Versão Internacional
Assume o controle do que eu digo, Senhor, e guarda meus lábios.
Nova Versão Transformadora
Poem, Jehovah, guarda a minha boca: e guarda a porta de meus beiços.
1848 - Almeida Antiga
Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
Almeida Recebida
SENHOR, põe uma guarda à minha boca, fica de vigia à porta dos meus lábios!
King James Atualizada
O Lord, keep a watch over my mouth; keep the door of my lips.
Basic English Bible
Set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips.
New International Version
Set a watch, O Jehovah, before my mouth; Keep the door of my lips.
American Standard Version
Comentários