Louvem o Senhor Deus, a minha rocha; ele me prepara para a batalha e me ensina a combater.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Bendito seja o Senhor, rocha minha, que me adestra as mãos para a batalha e os dedos, para a guerra;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
BENDITO seja o Senhor, minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Bendito seja o Senhor, minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Bendito seja o Senhor, rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Bendito seja o Senhor, a minha Rocha, que treina as minhas mãos para a guerra e os meus dedos para a batalha.
Nova Versão Internacional
Louvado seja o Senhor, minha rocha; ele treina minhas mãos para a guerra e dá a meus dedos habilidade para a batalha.
Nova Versão Transformadora
[Psalmo de David.] BEMDITO Jehovah minha Rocha, que ensina minhas mãos para a peleja, e meus dedos para a guerra.
1848 - Almeida Antiga
Bendito seja o Senhor, minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
Almeida Recebida
Salmo davídico. Bendito seja o SENHOR, minha Rocha, que adestra minhas mãos para a guerra, meus dedos para as batalhas!
King James Atualizada
<A Psalm. Of David.> Praise be to the God of my strength, teaching my hands the use of the sword, and my fingers the art of fighting:
Basic English Bible
?Of David.?
Praise be to the Lord my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.New International Version
[A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, Who teacheth my hands to war, [And] my fingers to fight:
American Standard Version
Comentários