Ó Senhor Deus, ensina-me a fazer a tua vontade e guia-me por um caminho seguro, pois os meus inimigos são muitos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ensina-me, Senhor, o teu caminho e guia-me por vereda plana, por causa dos que me espreitam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e guia-me pela vereda direita, por causa dos que me andam espiando.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ensina-me, Senhor, o teu caminho e guia-me pela vereda direita, por causa dos que me andam espiando.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ensina-me, Senhor, o teu caminho e guia-me por vereda plana, por causa dos meus inimigos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ensina-me o teu caminho, Senhor; conduze-me por uma vereda segura por causa dos meus inimigos.
Nova Versão Internacional
Ensina-me a viver, Senhor; guia-me pelo caminho certo, pois meus inimigos estão à minha espera.
Nova Versão Transformadora
Ensina me, Jehovah, teu caminho, e guia-me pela vereda direita: por causa dos que me andão espiando.
1848 - Almeida Antiga
Ensina-me, ó Senhor, o teu caminho, e guia-me por uma vereda plana, por causa dos que me espreitam.
Almeida Recebida
Ensina-me o teu caminho, SENHOR; guia-me pela vereda dos justos e protegeme dos que me perseguem.
King James Atualizada
Make your way clear to me, O Lord, guiding me by the right way, because of my haters.
Basic English Bible
Teach me your way, Lord; lead me in a straight path because of my oppressors.
New International Version
Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.
American Standard Version
Comentários