Por isso, não teremos medo, ainda que a terra seja abalada, e as montanhas caiam nas profundezas do oceano.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Therefore will we not fear, though the earth do change, And though the mountains be shaken into the heart of the seas;
American Standard Version
For this cause we will have no fear, even though the earth is changed, and though the mountains are moved in the heart of the sea;
Basic English Bible
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
Almeida Recebida
Portanto, não temeremos ainda que a terra se transtorne e os montes se abalem no seio dos mares;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto, não temeremos quando vierem terremotos e montes desabarem no mar.
Nova Versão Transformadora
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Therefore we will not fear, though the earth give way and the mountains fall into the heart of the sea,
New International Version
Portanto, nada temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem no coração do mar,
King James Atualizada
Por isso não temeremos, embora a terra trema e os montes afundem no coração do mar,
Nova Versão Internacional
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude: e ainda que os montes se traspassem ao coração dos mares.
1848 - Almeida Antiga
Portanto, não temeremos, ainda que a terra se transtorne e os montes se abalem no seio dos mares;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários