Salmos 77:20

Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Aarão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Nova Versão Internacional

Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.

Nova Versão Transformadora

Guiaste a teu povo, como a hum rebanho: por mão de Moyses e de Aaron.

1848 - Almeida Antiga

Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Almeida Recebida

Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

King James Atualizada

You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.

Basic English Bible

You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

New International Version

Thou leddest thy people like a flock, By the hand of Moses and Aaron.

American Standard Version

Salmos 77

Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20
Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.