Durante o dia, ele os guiava com uma nuvem e de noite os conduzia por meio de um clarão de fogo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Guiou-os de dia com uma nuvem e durante a noite com um clarão de fogo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
De dia os guiou com uma nuvem, e toda a noite com um clarão de fogo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
De dia os guiou com uma nuvem, e toda a noite, com um clarão de fogo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Durante o dia, os guiou com uma nuvem e de noite, com um clarão de fogo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele os guiou com a nuvem de dia e com a luz do fogo de noite.
Nova Versão Internacional
Durante o dia, os guiava com uma nuvem, durante a noite, com a luz do fogo.
Nova Versão Transformadora
E guiou-os com huma nuvem de dia: e toda a noite com huma luz de fogo.
1848 - Almeida Antiga
Também os guiou de dia por uma nuvem, e a noite toda por um clarão de fogo.
Almeida Recebida
Durante o dia guiava-os por meio de uma nuvem e, a noite toda, por um clarão de fogo.
King James Atualizada
In the daytime he was guiding them in the cloud, and all through the night with a light of fire.
Basic English Bible
He guided them with the cloud by day and with light from the fire all night.
New International Version
In the day-time also he led them with a cloud, And all the night with a light of fire.
American Standard Version
Comentários