Exodo 15:1

Então Moisés e os israelitas cantaram esta canção a Deus, o Senhor: Cantarei ao Senhor porque ele conquistou uma vitória maravilhosa; ele jogou os cavalos e os cavaleiros dentro do mar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Moisés e todos os filhos de Israel entoaram este canto de adoração e louvor a Yahweh: "Cantarei ao Senhor, pois triunfou gloriosamente. Precipitou cavalos e cavaleiros no fundo do mar.

King James Atualizada

ENTÃO cantou Moisés e os filhos de Israel este cântico ao Senhor; e falaram, dizendo: Cantarei ao Senhor, porque sumamente se exaltou: lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord: "I will sing to the Lord, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.

New International Version

Então Moisés e os israelitas entoaram este cântico ao Senhor: "Cantarei ao Senhor, pois triunfou gloriosamente. Lançou ao mar o cavalo e o seu cavaleiro!

Nova Versão Internacional

Então Moisés e os filhos de Israel entoaram este cântico ao Senhor: Cantarei ao Senhor, porque triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

ENTÃO cantou Moyses e os filhos de Israel esta cantiga a Jehovah, e fallarão, dizendo: Cantarei a Jehovah, porque exalçando-se exalçou: lançou no mar ao cavallo e a seu cavalleiro.

1848 - Almeida Antiga

Então, entoou Moisés e os filhos de Israel este cântico ao Senhor, e disseram: Cantarei ao Senhor, porque triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Then sang Moses and the children of Israel this song unto Jehovah, and spake, saying, I will sing unto Jehovah, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea.

American Standard Version

Then Moses and the children of Israel made this song to the Lord, and said, I will make a song to the Lord, for he is lifted up in glory: the horse and the horseman he has sent down into the sea.

Basic English Bible

Então, cantou Moisés e os filhos de Israel este cântico ao Senhor; e falaram, dizendo: Cantarei ao Senhor, porque sumamente se exaltou; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então cantaram Moisés e os filhos de Israel este cântico ao Senhor, dizendo: Cantarei ao Senhor, porque gloriosamente triunfou; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.

Almeida Recebida

Então Moisés e o povo de Israel entoaram este cântico ao Senhor: ´Cantarei ao Senhor, pois ele triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e seu cavaleiro.

Nova Versão Transformadora

Exodo 15

01
Então Moisés e os israelitas cantaram esta canção a Deus, o Senhor: Cantarei ao Senhor porque ele conquistou uma vitória maravilhosa; ele jogou os cavalos e os cavaleiros dentro do mar.
O Senhor é o meu forte defensor; foi ele quem me salvou. Ele é o meu Deus, e eu o louvarei. Ele é o Deus do meu pai, e eu cantarei a sua grandeza.
O Senhor é um guerreiro; o seu nome é Senhor.
Ele jogou no mar o exército egípcio e os seus carros de guerra; os seus melhores oficiais se afogaram no mar Vermelho.
O mar profundo os cobriu; como uma pedra eles foram até o fundo.
A tua mão direita, ó Senhor, tem um poder terrível; ela despedaça o inimigo.