- Quando um pobre comparecer ao tribunal, não cometa injustiça contra ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não perverterás o julgamento do teu pobre na sua causa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Não perverta o direito do pobre que vem até você com a sua causa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Não perverta o direito dos pobres em seus processos.
Nova Versão Internacional
´Não negue a justiça ao pobre em um processo legal.
Nova Versão Transformadora
Não perverterás o direito de teu pobre em sua demanda.
1848 - Almeida Antiga
Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.
Almeida Recebida
Não cometerás injustiça contra nenhuma pessoa pobre, quando esta comparecer diante do tribunal.
King James Atualizada
Let no wrong decisions be given in the poor man's cause.
Basic English Bible
"Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.
New International Version
Thou shalt not wrest the justice [due] to thy poor in his cause.
American Standard Version
Comentários