Exodo 23:6

Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não perverterás o julgamento do teu pobre na sua causa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Thou shalt not wrest the justice [due] to thy poor in his cause.

American Standard Version

Let no wrong decisions be given in the poor man's cause.

Basic English Bible

Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.

Almeida Recebida

´Não negue a justiça ao pobre em um processo legal.

Nova Versão Transformadora

- Quando um pobre comparecer ao tribunal, não cometa injustiça contra ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não cometerás injustiça contra nenhuma pessoa pobre, quando esta comparecer diante do tribunal.

King James Atualizada

Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.

New International Version

"Não perverta o direito dos pobres em seus processos.

Nova Versão Internacional

- Não perverta o direito do pobre que vem até você com a sua causa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não perverterás o direito de teu pobre em sua demanda.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 23

Não admitirás falso rumor e não porás a tua mão com o ímpio, para seres testemunha falsa.
Não seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda falarás, tomando parte com o maior número para torcer o direito.
Nem ao pobre favorecerás na sua demanda.
Se encontrares o boi do teu inimigo ou o seu jumento, desgarrado, sem falta lho reconduzirás.
Se vires o jumento daquele que te aborrece deitado debaixo da sua carga, deixarás, pois, de ajudá-lo? Certamente o ajudarás juntamente com ele.
06
Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.
De palavras de falsidade te afastarás e não matarás o inocente e o justo; porque não justificarei o ímpio.
Também presente não tomarás; porque o presente cega os que têm vista e perverte as palavras dos justos.
Também não oprimirás o estrangeiro; porque vós conheceis o coração do estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do Egito.
Também seis anos semearás tua terra e recolherás os seus frutos;
mas, ao sétimo, a soltarás e deixarás descansar, para que possam comer os pobres do teu povo, e do sobejo comam os animais do campo. Assim farás com a tua vinha e com o teu olival.