Exodo 23:6

Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não perverterás o julgamento do teu pobre na sua causa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

- Não perverta o direito do pobre que vem até você com a sua causa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Quando um pobre comparecer ao tribunal, não cometa injustiça contra ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Não perverta o direito dos pobres em seus processos.

Nova Versão Internacional

´Não negue a justiça ao pobre em um processo legal.

Nova Versão Transformadora

Não perverterás o direito de teu pobre em sua demanda.

1848 - Almeida Antiga

Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.

Almeida Recebida

Não cometerás injustiça contra nenhuma pessoa pobre, quando esta comparecer diante do tribunal.

King James Atualizada

Let no wrong decisions be given in the poor man's cause.

Basic English Bible

"Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.

New International Version

Thou shalt not wrest the justice [due] to thy poor in his cause.

American Standard Version

Exodo 23

Não admitirás falso rumor e não porás a tua mão com o ímpio, para seres testemunha falsa.
Não seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda falarás, tomando parte com o maior número para torcer o direito.
Nem ao pobre favorecerás na sua demanda.
Se encontrares o boi do teu inimigo ou o seu jumento, desgarrado, sem falta lho reconduzirás.
Se vires o jumento daquele que te aborrece deitado debaixo da sua carga, deixarás, pois, de ajudá-lo? Certamente o ajudarás juntamente com ele.
06
Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.
De palavras de falsidade te afastarás e não matarás o inocente e o justo; porque não justificarei o ímpio.
Também presente não tomarás; porque o presente cega os que têm vista e perverte as palavras dos justos.
Também não oprimirás o estrangeiro; porque vós conheceis o coração do estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do Egito.
Também seis anos semearás tua terra e recolherás os seus frutos;
mas, ao sétimo, a soltarás e deixarás descansar, para que possam comer os pobres do teu povo, e do sobejo comam os animais do campo. Assim farás com a tua vinha e com o teu olival.