Ao anoitecer, quando for acender as lamparinas, ele deverá fazer a mesma coisa. Essa oferta de incenso continuará para sempre, de geração em geração.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando, ao crepúsculo da tarde, acender as lâmpadas, o queimará; será incenso contínuo perante o Senhor, pelas vossas gerações.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations.
American Standard Version
And every evening, when he puts the lights up in their places, the spices are to be burned, a sweet-smelling smoke going up before the Lord from generation to generation for ever.
Basic English Bible
E, acendendo Arão as lâmpadas à tarde, o queimará; este será incenso contínuo perante o Senhor pelas vossas gerações.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Também quando acender as lâmpadas à tardinha, o queimará; este será incenso perpétuo perante o Senhor pelas vossas gerações.
Almeida Recebida
E todas as noites, quando acender as lâmpadas, ele queimará incenso novamente na presença do Senhor. Esse ato deverá ser repetido de geração em geração.
Nova Versão Transformadora
e também quando acendê-las ao cair da noite. Será um incenso perpétuo diante de Yahweh, pelas vossas gerações.
King James Atualizada
E, acendendo Aarão as lâmpadas à tarde, o queimará: este será incenso contínuo perante o Senhor pelas vossas gerações.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
He must burn incense again when he lights the lamps at twilight so incense will burn regularly before the Lord for the generations to come.
New International Version
e também quando acendê-las ao entardecer. Será queimado incenso continuamente perante o Senhor, pelas suas gerações.
Nova Versão Internacional
Quando, ao crepúsculo da tarde, acender as lâmpadas, o queimará; será incenso contínuo diante do Senhor, de geração em geração.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E accendendo Aaron as lampadas entre as duas tardes, o queimará: este será o perfume continuo perante a face de Jehovah por vossas gerações.
1848 - Almeida Antiga
Comentários