Pelo contrário, ele voltou para o seu palácio, sem se preocupar com o que havia acontecido.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Virou-se Faraó e foi para casa; nem ainda isso considerou o seu coração.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E virou-se Faraó, e foi para sua casa; nem ainda nisto pôs seu coração.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E virou-se Faraó e foi para sua casa; nem ainda nisto pôs seu coração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Faraó virou-se e foi para casa, sem dar atenção ao que havia acontecido.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pelo contrário, deu-lhes as costas e voltou para o seu palácio. Nem assim o faraó levou isso a sério.
Nova Versão Internacional
O faraó voltou para seu palácio e não pensou mais no assunto.
Nova Versão Transformadora
E virou-se Pharaó, e foi-se para sua casa: e nem ainda nisto pós seu coração.
1848 - Almeida Antiga
Virou-se Faraó e entrou em sua casa, e nem ainda a isto tomou a sério.
Almeida Recebida
Ao contrário, deu-lhes as costas e retornou a seu palácio. Nem mesmo esse prodígio seu coração considerou.
King James Atualizada
Then Pharaoh went into his house, and did not take even this to heart.
Basic English Bible
Instead, he turned and went into his palace, and did not take even this to heart.
New International Version
And Pharaoh turned and went into his house, neither did he lay even this to heart.
American Standard Version
Comentários