Exodo 7:25

E passaram sete dias, depois que o Senhor Deus bateu nas águas do rio.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim se passaram sete dias, depois que o Senhor feriu o rio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim se cumpriram sete dias, depois que o Senhor ferira o rio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, se cumpriram sete dias, depois que o Senhor ferira o rio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim se passaram sete dias, depois que o Senhor feriu o rio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Passaram-se sete dias depois que o Senhor feriu o Nilo.

Nova Versão Internacional

Sete dias se passaram desde o momento em que o Senhor feriu o Nilo.

Nova Versão Transformadora

Assim cumprirão-se sete dias, depois que Jehovah ferira o rio.

1848 - Almeida Antiga

Assim se passaram sete dias, depois que o Senhor ferira o rio.

Almeida Recebida

Passaram-se sete dias depois que o SENHOR feriu o Nilo.

King James Atualizada

And seven days went past, after the Lord had put his hand on the Nile.

Basic English Bible

Seven days passed after the Lord struck the Nile.

New International Version

And seven days were fulfilled, after that Jehovah had smitten the river.

American Standard Version

Exodo 7

Moisés e Arão fizeram como o Senhor havia mandado. Na frente do rei e dos seus funcionários, Arão levantou o bastão e bateu no rio, e a água virou sangue.
Os peixes morreram, e o rio cheirou tão mal, que os egípcios não podiam beber água dele. E em todo o Egito houve sangue.
Porém, com as suas artes, os mágicos do Egito fizeram a mesma coisa. E assim o rei continuou teimando. Como o Senhor tinha dito, ele não atendeu o pedido de Moisés e Arão.
Pelo contrário, ele voltou para o seu palácio, sem se preocupar com o que havia acontecido.
Todos os egípcios cavaram buracos na beira do rio para beber água limpa, pois não podiam beber da água do rio.
25
E passaram sete dias, depois que o Senhor Deus bateu nas águas do rio.