A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apazigua a luta.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
Nova Versão Internacional
Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
Nova Versão Transformadora
O homem iracundo levanta contendas: mas o longanime apaziguará a porfia.
1848 - Almeida Antiga
O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.
Almeida Recebida
A pessoa que se irrita facilmente provoca dissensão, mas o paciente acalma as discussões.
King James Atualizada
An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting.
Basic English Bible
A hot-tempered person stirs up conflict, but the one who is patient calms a quarrel.
New International Version
A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
American Standard Version
Comentários