Eu lhe tenho ensinado o caminho da sabedoria e a maneira certa de viver.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
No caminho da sabedoria, te ensinei e, pelas carreiras direitas, te fiz andar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.
Nova Versão Internacional
Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
Nova Versão Transformadora
No caminho da sabedoria te ensino: e pelas carreiras direitas faço-te andar.
1848 - Almeida Antiga
Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
Almeida Recebida
No caminho da sabedoria te conduzi e pelas veredas da retidão te ensinei a andar.
King James Atualizada
I have given you teaching in the way of wisdom, guiding your steps in the straight way.
Basic English Bible
I instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
New International Version
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
American Standard Version
Comentários