Cantem hinos de louvor ao Senhor, pois ele fez coisas maravilhosas. Que o mundo inteiro saiba disso!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Cantai louvores ao Senhor, porque fez coisas grandiosas; saiba-se isto em toda a terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Cantai ao Senhor, porque fez cousas grandiosas: saiba-se isto em toda a terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Cantai ao Senhor, porque fez coisas grandiosas; saiba-se isso em toda a terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Cantem louvores ao Senhor, porque ele fez coisas grandiosas; saiba-se isto em toda a terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Cantem louvores ao Senhor, pois ele tem feito coisas gloriosas, sejam elas conhecidas em todo o mundo.
Nova Versão Internacional
Cantem ao Senhor, pois ele tem feito maravilhas; tornem seu louvor conhecido em todo o mundo.
Nova Versão Transformadora
Psalmodiae a Jehovah, porque fez cousas grandiosas: saiba-se isto em toda a terra.
1848 - Almeida Antiga
Cantai ao Senhor; porque fez coisas grandiosas; saiba-se isso em toda a terra.
Almeida Recebida
Salmodiai! Cantai louvores a Yahweh, pois ele tem realizado obras prodigiosas, seja isto sabido no mundo inteiro!
King James Atualizada
Make a song to the Lord; for he has done noble things: give news of them through all the earth.
Basic English Bible
Sing to the Lord, for he has done glorious things; let this be known to all the world.
New International Version
Sing unto Jehovah; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.
American Standard Version
Comentários