Esta foi a mensagem que o Senhor anunciou há muito tempo a respeito de Moabe.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Esta é a palavra que o Senhor há muito pronunciou contra Moabe.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Esta é a palavra que o Senhor falou no passado contra Moabe.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Esta é a palavra que o Senhor falou, no passado, contra Moabe.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Esta é a palavra que o Senhor há muito pronunciou contra Moabe.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Essa palavra o Senhor já havia falado acerca de Moabe.
Nova Versão Internacional
O Senhor já havia anunciado essas coisas sobre Moabe no passado.
Nova Versão Transformadora
Esta he a palavra, que fallou Jehovah desd`então contra Moab.
1848 - Almeida Antiga
Essa é a palavra que o Senhor falou no passado acerca de Moabe.
Almeida Recebida
Essa é, pois, a Palavra que Yahweh, o SENHOR já havia dirigido a Moabe.
King James Atualizada
This is the word which the Lord said about Moab in the past.
Basic English Bible
This is the word the Lord has already spoken concerning Moab.
New International Version
This is the word that Jehovah spake concerning Moab in time past.
American Standard Version
Comentários