Os moabitas se cansarão de tanto ir aos seus lugares de adoração nos montes para orar aos seus deuses, mas isso não adiantará nada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ver-se-á como Moabe se cansa nos altos, como entra no santuário a orar e nada alcança.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E será que, quando Moabe se apresentar, quando se cansar nos altos, e entrar no seu santuário a orar, nada alcançará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E será que, quando Moabe se apresentar, quando se cansar nos altos, e entrar no seu santuário a orar, nada alcançará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando Moabe se apresentar e se cansar nos lugares altos, quando entrar no seu santuário para orar, nada alcançará.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando Moabe se apresentar cansado nos lugares altos, e for ao seu santuário, nada conseguirá.
Nova Versão Internacional
O povo de Moabe adorará em seus santuários idólatras, mas de nada lhe adiantará. Clamarão aos deuses em seus templos, mas ninguém poderá salvá-los.
Nova Versão Transformadora
E será que quando virem que já Moab está cansado nos altos: então entrará em seu santuario a orar, porem não poderá alcançar nada.
1848 - Almeida Antiga
E será que, quando Moabe se apresentar, quando se cansar nos altos, e entrar no seu santuário a orar, nada alcançará.
Almeida Recebida
Ver-se-á Moabe a fatigar-se sobre os lugares altos e a entrar no seu santuário para rogar, contudo, sem nada conseguir.
King James Atualizada
And when Moab goes up to the high place, and makes prayer in the house of his god, it will have no effect.
Basic English Bible
When Moab appears at her high place, she only wears herself out; when she goes to her shrine to pray, it is to no avail.
New International Version
And it shall come to pass, when Moab presenteth himself, when he wearieth himself upon the high place, and shall come to his sanctuary to pray, that he shall not prevail.
American Standard Version
Comentários