Depois de ter aplanado a terra, ele semeia o endro e o cominho e planta o trigo, a cevada e outros cereais nos lugares certos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porventura, quando já tem nivelado a superfície, não lhe espalha o endro, não semeia o cominho, não lança nela o trigo em leiras, ou cevada, no devido lugar, ou a espelta, na margem?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não é antes assim: quando já tem gradado a sua superfície, então espalha nela ervilhaca, e semeia cominhos: ou lança nela do melhor trigo, ou cevada escolhida, ou centeio, cada qual no seu lugar?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não é, antes, assim: quando já tem gradado a sua superfície, então, espalha nela ervilhaca, e semeia cominhos; ou lança nela do melhor trigo, ou cevada escolhida, ou centeio, cada qual no seu lugar?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não! Pelo contrário, depois de ter nivelado a superfície, ele espalha o endro, semeia o cominho, planta o trigo nos sulcos, a cevada no devido lugar, e o centeio nas bordas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois de nivelado o solo, ele não semeia o endro e não espalha as sementes do cominho? Não planta o trigo no lugar certo, a cevada no terreno próprio e o trigo duro nas bordas?
Nova Versão Internacional
Por fim, não lança as sementes de endro, cominho, trigo, cevada e trigo candeal, cada uma de maneira apropriada, cada uma em seu devido lugar?
Nova Versão Transformadora
Porventura não he assim? quando já tem gradado sua superficie, então esparge nella ervilha, e derrama cominho: ou lança nella do melhor trigo, ou cevada escolhida, ou centeo, cada qual em seu lugar.
1848 - Almeida Antiga
Não é antes assim: quando já tem nivelado a sua superfície, então espalha a nigela, semeia o cominho, lança o trigo a eito, a cevada no lugar determinado e a espelta na margem?
Almeida Recebida
Claro que não! Depois de nivelar o solo, ele não espalha o endro, semeia o cominho, lança o trigo em eiras, a cevada no terreno próprio e a espelta, o trigo duro, nas margens?
King James Atualizada
When the face of the earth has been levelled, does he not put in the different sorts of seed, and the grain in lines, and the barley in its place, and the spelt at the edge?
Basic English Bible
When he has leveled the surface, does he not sow caraway and scatter cumin? Does he not plant wheat in its place,
The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. barley in its plot,The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. and spelt in its field?New International Version
When he hath levelled the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and put in the wheat in rows, and the barley in the appointed place, and the spelt in the border thereof?
American Standard Version
Comentários