Isaias 36:21

Mas o povo ficou calado, como o rei Ezequias havia mandado; eles não disseram nem uma só palavra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eles, porém, se calaram e não lhe responderam palavra; porque assim lhes havia ordenado o rei, dizendo: Não lhe respondereis.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas eles calaram-se e não lhe responderam palavra: porque havia mandado do rei, dizendo: não lhe respondereis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas eles calaram-se e não lhe responderam palavra, porque havia mandado do rei, dizendo: Não lhe respondereis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles, porém, ficaram calados e não lhe responderam palavra, porque assim lhes havia ordenado o rei: ´Não lhe respondam.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas o povo ficou em silêncio e nada respondeu, porque o rei dera esta ordem: "Não lhe respondam".

Nova Versão Internacional

Mas o povo permaneceu em si­lêncio e não disse uma palavra sequer, pois Ezequias havia ordenado: ´Não lhe respondam`.

Nova Versão Transformadora

Porem elles calarão, e palavra nenhuma lhe respondérão: porque mandado do Rei havia, dizendo, não lhe responderéis.

1848 - Almeida Antiga

Eles, porém, se calaram e não lhe responderam palavra; porque havia mandado do rei, dizendo: Não lhe respondais.

Almeida Recebida

O povo, porém, ficou em profundo silêncio e nada respondeu, pois o rei dera esta ordem: ´Não lhes deis resposta!`

King James Atualizada

But they kept quiet and gave him no answer: for the king's order was, Give him no answer.

Basic English Bible

But the people remained silent and said nothing in reply, because the king had commanded, "Do not answer him."

New International Version

But they held their peace, and answered him not a word; for the king's commandment was, saying, Answer him not.

American Standard Version

Isaias 36

Não deem atenção a Ezequias. O rei manda que vocês saiam da cidade e se entreguem. Vocês terão licença para comer uvas das suas próprias parreiras e figos das suas figueiras e para beber água dos seus próprios poços,
até que o rei os leve para morar num país parecido com o de vocês, onde há plantações de uvas para dar vinho e onde há trigo para fazer pão.
Não deixem que Ezequias os engane, fazendo vocês pensarem que Deus vai salvá-los. Será que os deuses das outras nações as salvaram do rei da Assíria?
Onde estão agora os deuses de Hamate e de Arpade? Onde estão os deuses de Sefarvaim? Será que eles salvaram Samaria do meu poder?
Quando foi que os deuses de todos esses países os salvaram do nosso rei? O que é, então, que faz vocês pensarem que o Senhor pode salvar Jerusalém do poder dele?
21
Mas o povo ficou calado, como o rei Ezequias havia mandado; eles não disseram nem uma só palavra.
Então Eliaquim, Sebna e Joá rasgaram as suas roupas em sinal de tristeza e foram contar ao rei aquilo que o oficial assírio tinha dito.