Isaias 48:2

Vocês dizem que são moradores da cidade santa e que confiam no Deus de Israel, naquele que se chama Senhor Todo-Poderoso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

(Da santa cidade tomam o nome e se firmam sobre o Deus de Israel, cujo nome é Senhor dos Exércitos.)

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E até da santa cidade tomam o nome e se firmam o Deus de Israel; o Senhor dos Exércitos é o seu nome.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E até da santa cidade tomam o nome e se firmam sobre o Deus de Israel; o Senhor dos Exércitos é o seu nome.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Da santa cidade tomam o nome e se firmam sobre o Deus de Israel, cujo nome é Senhor dos Exércitos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

vocês que chamam a si mesmos cidadãos da cidade santa e dependem do Deus de Israel; o Senhor dos Exércitos é o seu nome:

Nova Versão Internacional

Vocês se chamam de habitantes da cidade santa e dizem que confiam no Deus de Israel, cujo nome é Senhor dos Exércitos.

Nova Versão Transformadora

E até da santa cidade se nomeão, e estribão sobre o Deos de Israel: Jehovah dos exercitos he seu nome.

1848 - Almeida Antiga

E até da santa cidade tomam o nome, e se firmam sobre o Deus de Israel; o Senhor dos exércitos é o seu nome.

Almeida Recebida

Com efeito, tomam o nome até da Santa Cidade e se firmam sobre o Deus de Israel; Yahweh dos Exércitos é o seu Nome.

King James Atualizada

For they say that they are of the holy town, and put their faith in the God of Israel: the Lord of armies is his name.

Basic English Bible

you who call yourselves citizens of the holy city and claim to rely on the God of Israel - the Lord Almighty is his name:

New International Version

(for they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; Jehovah of hosts is his name):

American Standard Version

Isaias 48

Povo de Israel, escute! Escutem, descendentes de Judá! Vocês juram pelo nome do Senhor e dizem que adoram ao Deus de Israel, mas nisso não são honestos nem sinceros.
02
Vocês dizem que são moradores da cidade santa e que confiam no Deus de Israel, naquele que se chama Senhor Todo-Poderoso.
O Senhor diz a vocês: ´Há muito tempo, eu falei de coisas do futuro, disse claramente o que ia acontecer. De repente, agi, e tudo aconteceu como eu tinha dito.
Eu sabia que vocês são teimosos, que são duros como o ferro ou o bronze.
Por isso, falei dessas coisas há muito tempo; antes que elas acontecessem, eu as havia anunciado a vocês. Portanto, vocês não podem dizer que foram as suas imagens e os seus ídolos que fizeram essas coisas acontecerem.
´Tudo aconteceu como eu tinha dito, e vocês precisam reconhecer que falei a verdade. Mas agora vou falar de coisas novas, de coisas secretas, que vocês ainda não conhecem.
Só agora é que vou fazer com que aconteçam; vocês nunca tinham ouvido falar nelas e assim não podem dizer que já as conheciam.