O Senhor Deus me deu entendimento, e eu não me revoltei, nem fugi dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor Deus me abriu os ouvidos, e eu não fui rebelde, não me retraí.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O Senhor Jeová me abriu os ouvidos, e eu não fui rebelde: não me retiro para trás.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor Jeová me abriu os ouvidos, e eu não fui rebelde; não me retiro para trás.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor Deus me abriu os ouvidos, e eu não fui rebelde nem me retraí.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Soberano Senhor abriu os meus ouvidos, e eu não tenho sido rebelde; eu não me afastei.
Nova Versão Internacional
O Senhor Soberano falou comigo, e eu ouvi; não me rebelei nem me afastei.
Nova Versão Transformadora
O Senhor Jehovah me abrio os ouvidos, e eu não sou rebelde: não me retiro a tras.
1848 - Almeida Antiga
O Senhor Deus abriu-me os ouvidos, e eu não fui rebelde, nem me retirei para trás.
Almeida Recebida
O SENHOR, Yahweh, abriu-me os ouvidos e eu não fui rebelde, nem me afastei.
King James Atualizada
And I have not put myself against him, or let my heart be turned back from him.
Basic English Bible
The Sovereign Lord has opened my ears; I have not been rebellious, I have not turned away.
New International Version
The Lord Jehovah hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.
American Standard Version
Comentários