Isaias 54:16

´Eu crio o ferreiro, que sopra as brasas e fabrica armas de guerra. Eu crio também o soldado, que usa as armas para destruir e matar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que eu criei o ferreiro, que assopra as brasas no fogo e que produz a arma para o seu devido fim; também criei o assolador, para destruir.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que eu criei o ferreiro, que assopra as brasas no fogo, que produz a ferramenta para a sua obra: também criei o assolador, para destruir.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que eu criei o ferreiro, que assopra as brasas no fogo, que produz a ferramenta para a sua obra; também criei o assolador, para destruir.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Eis que eu criei o ferreiro, que assopra as brasas no fogo e que produz a arma para o seu devido fim; eu criei também o destruidor, para trazer a ruína.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Veja, sou eu quem criou o ferreiro, que sopra as brasas até darem chama e forja uma arma própria para o seu fim. E fui eu quem criou o destruidor para gerar o caos;

Nova Versão Internacional

´Eu criei o ferreiro que abana as brasas do fogo e produz armas de destruição, e criei os exércitos que destroem.

Nova Versão Transformadora

Eis que eu criei ao ferreiro, que assopra as brasas no fogo, e que produz a ferramenta para sua obra: tambem eu criei ao destruidor, para desfazer.

1848 - Almeida Antiga

Eis que eu criei o ferreiro, que assopra o fogo de brasas, e que produz a ferramenta para a sua obra; também criei o assolador, para destruir.

Almeida Recebida

Vede! Eis que fui Eu quem criou o ferreiro, que sopra as brasas até darem chama e forja cada arma para o seu próprio fim. E fui Eu quem criou o exterminador para gerar o caos.

King James Atualizada

See, I have made the iron-worker, blowing on the burning coals, and making the instrument of war by his work; and I have made the waster for destruction.

Basic English Bible

"See, it is I who created the blacksmith who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its work. And it is I who have created the destroyer to wreak havoc;

New International Version

Behold, I have created the smith that bloweth the fire of coals, and bringeth forth a weapon for his work; and I have created the waster to destroy.

American Standard Version

Isaias 54

O Senhor Deus diz: ´Ó Jerusalém, aflita e castigada pela tempestade, sem ninguém que a console! Eu a reconstruirei com pedras preciosas, e os seus alicerces serão de safiras.
As suas torres serão de rubis, os seus portões serão de berilo, as suas muralhas, de pedras preciosas.
Eu mesmo ensinarei todos os seus moradores, e eles viverão em paz e segurança.
Você será fundada sobre a justiça e por isso viverá segura, livre para sempre da violência e do terror.
Se alguém a atacar, não será por minha ordem; você derrotará todos os que lutarem contra você.
16
´Eu crio o ferreiro, que sopra as brasas e fabrica armas de guerra. Eu crio também o soldado, que usa as armas para destruir e matar.
Mas nenhuma arma poderá derrotar você, e, se alguém for ao tribunal para acusá-la, você não será condenada. O que eu faço pelos meus servos é isto: eu lhes dou a vitória.` O Senhor falou.