Isaias 56:3

O estrangeiro que adora o Senhor não deve dizer: ´O Senhor vai me expulsar do seu povo.` E um eunuco não deve pensar: ´Eu não posso ter filhos e por isso não posso pertencer ao povo de Deus.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não fale o estrangeiro que se houver chegado ao Senhor, dizendo: O Senhor, com efeito, me separará do seu povo; nem tampouco diga o eunuco: Eis que eu sou uma árvore seca.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E não fale o filho do estrangeiro, que se houver chegado ao Senhor, dizendo: De todo me apartará o Senhor do seu povo: nem tão pouco diga o eunuco: Eis que eu sou uma árvore seca.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E não fale o filho do estrangeiro que se houver chegado ao Senhor, dizendo: De todo me apartará o Senhor do seu povo; nem tampouco diga o eunuco: Eis que eu sou uma árvore seca.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O estrangeiro que tiver se unido ao Senhor não deve dizer: ´O Senhor certamente me excluirá do seu povo.` E um eunuco não deve dizer: ´Eis que eu sou uma árvore seca.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Que nenhum estrangeiro que se disponha a unir-se ao Senhor venha a dizer: "É certo que o Senhor me excluirá do seu povo". E que nenhum eunuco se queixe: "Não passo de uma árvore seca".

Nova Versão Internacional

´Não permitam que o estrangeiro comprometido com o Senhor diga: ´O Senhor jamais me deixará fazer parte de seu povo`. E não permitam que o eunuco diga: ´Sou uma árvore seca, sem filhos e sem futuro`.

Nova Versão Transformadora

E não falle o filho do estrangeiro, que se ouver chegado a Jehovah, dizendo: de todo me apartou Jehovah de seu povo: nem tam pouco falle o eunucho, eis que eu sou arvore seca.

1848 - Almeida Antiga

E não fale o estrangeiro, que se houver unido ao Senhor, dizendo: Certamente o Senhor me separará do seu povo; nem tampouco diga o eunuco: Eis que eu sou uma árvore seca.

Almeida Recebida

Que nenhum estrangeiro que se disponha a unir-se a Yahweh venha dizer: ´É certo que o Eterno me excluirá do seu povo!` E que nenhum eunuco reclame: ´Não passo mesmo de uma árvore seca!`

King James Atualizada

And let not the man from a strange country, who has been joined to the Lord, say, The Lord will certainly put a division between me and his people: and let not the unsexed man say, See, I am a dry tree.

Basic English Bible

Let no foreigner who is bound to the Lord say, "The Lord will surely exclude me from his people." And let no eunuch complain, "I am only a dry tree."

New International Version

Neither let the foreigner, that hath joined himself to Jehovah, speak, saying, Jehovah will surely separate me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.

American Standard Version

Isaias 56

O Senhor Deus diz ao seu povo: ´Sigam a justiça e façam o que é direito, pois daqui a pouco eu vou livrá-los, mostrando assim o meu poder salvador.
Felizes são os que obedecem às leis a respeito do sábado! Felizes os que não praticam o que é mau!`
03
O estrangeiro que adora o Senhor não deve dizer: ´O Senhor vai me expulsar do seu povo.` E um eunuco não deve pensar: ´Eu não posso ter filhos e por isso não posso pertencer ao povo de Deus.`
Pois o Senhor diz aos eunucos: ´Obedeçam às leis a respeito do sábado, façam aquilo que me agrada e sejam fiéis à minha aliança.
Se um eunuco fizer isso, eu lhe darei uma coisa melhor do que filhos e filhas. Eu farei com que o seu nome seja escrito no meu Templo, e ele fará parte do meu povo para sempre; o seu nome nunca será esquecido.`
E aos estrangeiros que adoram o Senhor, que o amam e o servem fielmente, o Senhor Deus diz: ´Se vocês obedecerem às leis a respeito do sábado e forem fiéis à minha aliança,
eu os levarei ao meu monte santo, e vocês ficarão felizes na minha casa de oração. Eu aceitarei os sacrifícios e as ofertas que vocês apresentarem no meu altar. Pois a minha casa será chamada de ´Casa de Oração` para todos os povos.
Vou trazer ainda outros para a terra de Israel e juntá-los ao meu povo que eu já trouxe de volta.` É isso o que diz o Senhor Deus, que trouxe de volta para a terra de Israel o seu povo que era prisioneiro em terras estrangeiras.