Meu povo, estrangeiros virão e cuidarão das suas ovelhas, das suas plantações e das suas parreiras.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Estranhos se apresentarão e apascentarão os vossos rebanhos; estrangeiros serão os vossos lavradores e os vossos vinhateiros.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E haverá estrangeiros, que apascentarão os vossos rebanhos: e estranhos serão os vossos lavradores e os vossos vinheiros.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E haverá estrangeiros que apascentarão os vossos rebanhos, e estranhos serão os vossos lavradores e os vossos vinhateiros.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Estranhos se apresentarão e apascentarão os rebanhos de vocês; estrangeiros serão os seus lavradores e vinhateiros.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Gente de fora vai pastorear os rebanhos de vocês; estrangeiros trabalharão em seus campos e vinhas.
Nova Versão Internacional
Estrangeiros serão seus servos; alimentarão seus rebanhos, lavrarão seus campos e cuidarão de suas videiras.
Nova Versão Transformadora
E haverá estrangeiros, e apascentarão vossos rebanhos: e estranhos serão vossos lavradores, e vossos vinheiros.
1848 - Almeida Antiga
E haverá estrangeiros, que apascentarão os vossos rebanhos; e estranhos serão os vossos lavradores e os vossos vinheiros.
Almeida Recebida
Estrangeiros estarão ai para apascentar os vossos rebanhos; pessoas de outras nações trabalharão em vossos campos e vinhas.
King James Atualizada
And men from strange countries will be your herdsmen, and those who are not Israelites will be your ploughmen and vine-keepers.
Basic English Bible
Strangers will shepherd your flocks; foreigners will work your fields and vineyards.
New International Version
And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vine-dressers.
American Standard Version
Comentários