Jeremias 26:6

Se vocês não escutarem, eu farei com este Templo o mesmo que fiz com Siló ; e todas as nações do mundo usarão o nome dessa cidade para rogar pragas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

então, farei que esta casa seja como Siló e farei desta cidade maldição para todas as nações da terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então farei que esta casa seja como Silo, e farei desta cidade uma maldição para todas as nações da terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, farei que esta casa seja como Siló e farei desta cidade uma maldição para todas as nações da terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

então farei com que este templo seja como Siló e farei desta cidade maldição para todas as nações da terra.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

então farei deste templo o que fiz do santuário de Siló, e desta cidade um objeto de maldição entre todas as nações da terra` ".

Nova Versão Internacional

então destruirei o templo, como destruí Siló, o lugar onde ficava o tabernáculo. Farei de Jerusalém objeto de maldição entre todas as nações da terra``.

Nova Versão Transformadora

Então porei a esta casa como a Silo: e a esta cidade porei em maldição a todas as gentes da terra.

1848 - Almeida Antiga

então farei que esta casa seja como Siló, e farei desta cidade uma maldição para todas as nações da terra.

Almeida Recebida

então farei deste Templo o que fiz do Santuário de Siló, e desta cidade, um objeto de maldição entre todas as nações da terra!`

King James Atualizada

Then I will make this house like Shiloh, and will make this town a curse to all the nations of the earth.

Basic English Bible

then I will make this house like Shiloh and this city a curse among all the nations of the earth.'"

New International Version

then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

American Standard Version

Jeremias 26

Logo que Jeoaquim, filho de Josias, se tornou rei de Judá,
o Senhor Deus me disse: - Fique no pátio do Templo e diga tudo o que mandei você dizer ao povo que vem das cidades de Judá para adorar no Templo. Não deixe de dizer nada do que eu mandei.
Pode ser que eles deem atenção e abandonem os seus maus caminhos. Se isso acontecer, então eu mudarei de ideia a respeito da desgraça que estou planejando fazer cair sobre eles por causa das suas más ações.
Deus me mandou dizer ao povo o seguinte: - Eu, o Senhor, disse que vocês devem me obedecer e seguir o ensino que lhes dei.
Escutem o que os meus servos, os profetas, dizem. Eu sempre os tenho enviado, mas vocês não têm obedecido às suas palavras.
06
Se vocês não escutarem, eu farei com este Templo o mesmo que fiz com Siló ; e todas as nações do mundo usarão o nome dessa cidade para rogar pragas.
Os sacerdotes, os profetas e todo o povo me ouviram dizer essas coisas no pátio do Templo.
Logo que acabei de falar tudo o que o Senhor tinha mandado, os sacerdotes, os profetas e o povo me agarraram e gritaram: - Você vai morrer por causa disso!
Por que é que você disse, em nome de Deus, o Senhor, que este Templo ficará como Siló, que esta cidade será destruída e que ninguém viverá nela? Então o povo se ajuntou em volta de mim no pátio do Templo.
Quando as autoridades de Judá souberam disso, saíram do palácio do rei e foram se assentar nos seus lugares, na entrada do Portão Novo do Templo.
Então os sacerdotes e os profetas disseram às autoridades e ao povo: - Este homem merece ser condenado à morte, pois falou contra a nossa cidade. Vocês mesmos o ouviram.