Jeremias 31:33

Quando esse tempo chegar, farei com o povo de Israel esta aliança: eu porei a minha lei na mente deles e no coração deles a escreverei; eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo. Sou eu, o Senhor, quem está falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque esta é a aliança que firmarei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: Na mente, lhes imprimirei as minhas leis, também no coração lhas inscreverei; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas este é o concerto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei a minha lei no seu interior, e a escreverei no seu coração; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas este é o concerto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: porei a minha lei no seu interior e a escreverei no seu coração; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque esta é a aliança que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: Na mente lhes imprimirei as minhas leis, também no seu coração as inscreverei; eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor: "Porei a minha lei no íntimo deles e a escreverei nos seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.

Nova Versão Internacional

´E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias`, diz o Senhor. ´Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.

Nova Versão Transformadora

Mas este he o concerto, que farei com a casa de Israel depois daquelles dias, diz Jehovah; darei minha Lei em seu interior, e a escreverei em seu coração: e eu serei a elles por Deos, e elles a mim serão por povo.

1848 - Almeida Antiga

Mas este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei a minha lei no seu interior, e a escreverei no seu coração; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.

Almeida Recebida

´Eis, no entanto, a Aliança que celebrarei com a comunidade de Israel passados aqueles dias`, afirma o SENHOR: ´Registrarei o conteúdo da minha Torá, Lei, na mente deles e a escreverei no mais íntimo dos seus sentimentos: seus corações. Assim, serei de fato o Deus deles e eles serão o meu povo!

King James Atualizada

But this is the agreement which I will make with the people of Israel after those days, says the Lord; I will put my law in their inner parts, writing it in their hearts; and I will be their God, and they will be my people.

Basic English Bible

"This is the covenant I will make with the people of Israel after that time," declares the Lord. "I will put my law in their minds and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.

New International Version

But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith Jehovah: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people:

American Standard Version

Jeremias 31

Assim como cuidei deles para arrancar, derrubar, arruinar, destruir e arrasar, assim também cuidarei deles para plantar e construir. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Quando esse tempo chegar, o povo não dirá mais: ´Os pais comeram uvas verdes, mas foram os dentes dos filhos que ficaram ásperos.`
Pelo contrário, quem comer uvas verdes é que vai ficar com os dentes ásperos; e cada um morrerá por causa do seu próprio pecado.
O Senhor Deus diz: - Está chegando o tempo em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Embora eu fosse o Deus deles, eles quebraram a minha aliança. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
33
Quando esse tempo chegar, farei com o povo de Israel esta aliança: eu porei a minha lei na mente deles e no coração deles a escreverei; eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: ´Procure conhecer a Deus, o Senhor.` Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais importantes como as mais humildes. Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades. Eu, o Senhor, estou falando.
O Senhor fez o sol para ser a luz do dia, a lua e as estrelas para brilharem de noite. Deus faz o mar ficar bravo e faz rugir as suas ondas; o seu nome é Senhor, o Todo-Poderoso.
Ele promete que, enquanto durarem as leis da natureza, Israel será sempre uma nação.
Se algum dia for possível medir os céus e examinar os alicerces da terra, então eu rejeitarei o povo de Israel por causa de tudo o que ele tem feito. O Senhor Deus está falando.
- Está chegando o tempo - diz o Senhor - em que esta cidade será construída de novo, desde a torre de Hananel até o Portão da Esquina.