Então o Senhor, o Deus de Israel, me mandou dizer ao povo: - Quando tirei do Egito os antepassados de vocês e os livrei da escravidão, fiz uma aliança com eles. Eu disse que
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Veio, pois, a palavra do Senhor a Jeremias, da parte do Senhor, dizendo:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Veio pois a palavra do Senhor a Jeremias, da parte do Senhor, dizendo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Veio, pois, a palavra do Senhor a Jeremias, da parte do Senhor, dizendo:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A palavra do Senhor veio a Jeremias, da parte do Senhor, dizendo:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então o Senhor dirigiu a palavra a Jeremias, dizendo:
Nova Versão Internacional
Então o Senhor lhes deu esta mensagem por meio de Jeremias:
Nova Versão Transformadora
Pelo que veio palavra de Jehovah a Jeremias, da parte de Jehovah, dizendo.
1848 - Almeida Antiga
Veio, pois, a palavra do Senhor a Jeremias, da parte do Senhor, dizendo:
Almeida Recebida
Então a Palavra de Yahweh veio a Jeremias nestes termos:
King James Atualizada
For this reason the word of the Lord came to Jeremiah from the Lord, saying,
Basic English Bible
Then the word of the Lord came to Jeremiah:
New International Version
Therefore the word of Jehovah came to Jeremiah from Jehovah, saying,
American Standard Version
Comentários