Jeremias 40:16

Mas Gedalias respondeu: - Não mate Ismael! O que você está dizendo a respeito dele é mentira.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas disse Gedalias, filho de Aicão, a Joanã, filho de Careá: Não faças tal coisa, porque isso que falas contra Ismael é falso.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas disse Gedalias, filho de Aicão, a Joanã, filho de Careá: Não faças tal cousa; por que falas falsamente contra Ismael.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas disse Gedalias, filho de Aicão, a Joanã, filho de Careá: Não faças tal coisa, porque falas falsamente contra Ismael.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Gedalias, filho de Aicão, disse a Joanã, filho de Careá: - Não faça isso! Porque isso que você está dizendo a respeito de Ismael é falso.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Gedalias, filho de Aicam, disse a Joanã, filho de Careá: "Não faça uma coisa dessas. O que você está dizendo sobre Ismael não é verdade".

Nova Versão Internacional

Gedalias, porém, disse a Joanã: ´Eu o proíbo de fazer isso, pois você está mentindo a respeito de Ismael`.

Nova Versão Transformadora

Porem disse Gedalias, filho de Ahicam, a Johanan, filho de Careah, não faças tal cousa: porque falias falso contra Ismael.

1848 - Almeida Antiga

Mas disse Gedalias, filho de Aicão, a Joanã, filho de Careá: Não faças tal coisa; pois falas falsamente contra Ismael.

Almeida Recebida

Todavia Gedalias, filho de Aicam, desencorajou a Joanã, filho de Careá, considerando: ´Ora, não tomes uma atitude drástica dessas, porquanto o que estás pensando sobre Ismael não é verdade!`

King James Atualizada

But Gedaliah, the son of Ahikam, said to Johanan, the son of Kareah, You are not to do this: for what you say about Ishmael is false.

Basic English Bible

But Gedaliah son of Ahikam said to Johanan son of Kareah, "Don't do such a thing! What you are saying about Ishmael is not true."

New International Version

But Gedaliah the son of Ahikam said unto Johanan the son of Kareah, Thou shalt not do this thing; for thou speakest falsely of Ishmael.

American Standard Version

Jeremias 40

Da mesma forma, todos os judeus que estavam em Moabe, Amom, Edom e em outros países ouviram dizer que o rei da Babilônia tinha deixado que alguns judeus ficassem vivendo em Judá. Souberam também que ele havia posto Gedalias como governador deles.
Aí os judeus saíram de todos os lugares onde estavam espalhados e voltaram para a terra de Judá. Eles foram até Mispa, onde vivia Gedalias, e fizeram muito vinho e colheram muitas frutas.
Depois disso, Joanã, filho de Careá, e os chefes dos soldados que não se haviam entregado aos babilônios foram a Mispa, onde Gedalias estava,
e lhe disseram: - Sabe que Baalis, rei de Amom, mandou Ismael, filho de Netanias, matar o senhor? Mas Gedalias não acreditou.
Então Joanã lhe disse o seguinte, em particular: - Deixe que eu mate Ismael, e ninguém vai ficar sabendo quem o matou. Por que deixar que ele mate o senhor? Se isso acontecer, todos os judeus que se ajuntaram em volta do senhor se espalharão, e isso será uma desgraça para todo o povo que ficou em Judá.
16
Mas Gedalias respondeu: - Não mate Ismael! O que você está dizendo a respeito dele é mentira.