- Tomem os camelos e todo o gado deles! Eu espalharei por toda parte essa gente que corta o cabelo bem curto e farei com que a desgraça caia sobre eles de todos os lados. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os seus camelos serão para presa, e a multidão dos seus gados, para despojo; espalharei a todo vento aqueles que cortam os cabelos nas têmporas e de todos os lados lhes trarei a ruína, diz o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os seus camelos serão para presa e a multidão dos seus gados para despojo: e espalharei a todo o vento, aqueles que têm cortados os cantos do seu cabelo, e de todos os lados lhes trarei a sua ruína, diz o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E os seus camelos serão para presa, e a multidão dos seus gados, para despojo; e espalharei a todo vento, aqueles que têm cortados os cantos do seu cabelo, e de todos os lados lhes trarei a sua ruína, diz o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os seus camelos serão para presa, e os seus muitos rebanhos de gado serão levados como despojo. Espalharei a todos os ventos aqueles que cortam os cabelos nas têmporas e de todos os lados lhes trarei a ruína`, diz o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Seus camelos se tornarão despojo e suas grandes manadas, espólio. Espalharei ao vento aqueles que raspam a cabeça, e de todos os lados trarei a ruína deles", declara o Senhor.
Nova Versão Internacional
Vocês tomarão como despojo os camelos e todos os outros animais deles. Espalharei ao vento essa gente que vive em lugares distantes. Trarei calamidade sobre eles de todos os lados`, diz o Senhor.
Nova Versão Transformadora
E seus camelos serão para presa, e a multidão de seus gados para despojo; e os espargirei a todo vento, a saber aos que morão nos ultimos cantos da terra: e de todos seus lados lhes trarei sua ruina, diz Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
E os seus camelos serão para presa e a multidão do seu gado para despojo; e espalharei a todo o vento aqueles que cortam os cantos da sua cabeleira; e de todos os lados lhes trarei a sua calamidade, diz o Senhor.
Almeida Recebida
Seus camelos se tornarão despojo e suas grandes manadas, espólio para vós. Eis que espalharei ao vento aqueles que rapam a cabeça ou prendem o cabelo junto à testa, e de toda parte trarei ruína e destruição sobre vós!` Palavra do SENHOR.
King James Atualizada
And their camels will be taken from them by force, and their great herds will come into the hands of their attackers: those who have the ends of their hair cut I will send in flight to all the winds; and I will send their fate on them from every side, says the Lord.
Basic English Bible
Their camels will become plunder, and their large herds will be spoils of war. I will scatter to the winds those who are in distant places
Or [who clip the hair by their foreheads] and will bring disaster on them from every side," declares the Lord.New International Version
And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter unto all winds them that have the corners [of their hair] cut off; and I will bring their calamity from every side of them, saith Jehovah.
American Standard Version
Comentários