Jeremias 7:33

Os mortos servirão de comida para as aves e para os animais selvagens, e não haverá ninguém para os espantar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os cadáveres deste povo servirão de pasto às aves dos céus e aos animais da terra; e ninguém haverá que os espante.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os cadáveres deste povo servirão de pasto às aves dos céus e aos animais da terra; e ninguém os espantará.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os cadáveres deste povo servirão de pasto às aves dos céus e aos animais da terra; e ninguém os espantará.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os cadáveres deste povo servirão de alimento às aves dos céus e aos animais selvagens; e não haverá ninguém que os espante.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então os cadáveres deste povo servirão de comida para as aves e para os animais, e não haverá quem os afugente.

Nova Versão Internacional

Os cadáveres deste povo servirão de alimento para os abutres e os animais selvagens, e não restará ninguém para espantá-los.

Nova Versão Transformadora

E serão os corpos mortos deste povo para comida a as aves dos ceos, e aos animaes da terra: e ninguem os espantará.

1848 - Almeida Antiga

E os cadáveres deste povo servirão de pasto às aves do céu e aos animais da terra; e ninguém os enxotará.

Almeida Recebida

E assim, os corpos deste povo servirão de alimento para as aves de rapina e para os animais selvagens, e não haverá quem consiga evitar que eles ataquem os cadáveres.

King James Atualizada

And the bodies of this people will be food for the birds of heaven and for the beasts of the earth; and there will be no one to send them away.

Basic English Bible

Then the carcasses of this people will become food for the birds and the wild animals, and there will be no one to frighten them away.

New International Version

And the dead bodies of this people shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.

American Standard Version

Jeremias 7

Você lhes dirá que eles são um povo que não obedece a mim, o Senhor, o Deus deles. São um povo que não aceita ser corrigido. Não existe mais sinceridade; nem se fala mais nisso.
Deus disse ainda: ´Chore, povo de Jerusalém. Corte os seus cabelos e jogue fora. Cante música triste no alto dos montes, pois eu, o Senhor, estou irado e abandonei o meu povo.`
- O povo de Judá fez uma coisa que eu acho errada. Eles colocaram os seus ídolos, que eu detesto, no meu Templo e o mancharam. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Construíram um altar que foi chamado de Tofete, no vale de Ben-Hinom, e ali queimam os seus filhos e filhas como sacrifício. Eu não dei ordem para isso e nunca pensei nisso.
Portanto, certamente virá o tempo em que esse lugar não será mais chamado de Tofete nem de vale de Ben-Hinom, mas de ´vale da Matança`. Vão sepultar gente em Tofete por não haver outro lugar.
33
Os mortos servirão de comida para as aves e para os animais selvagens, e não haverá ninguém para os espantar.
A terra ficará deserta. E eu acabarei com os gritos de alegria e de felicidade e com o barulho alegre das festas de casamento, tanto nas cidades de Judá como nas ruas de Jerusalém.