E os cadáveres deste povo servirão de pasto às aves dos céus e aos animais da terra; e ninguém os espantará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Then the carcasses of this people will become food for the birds and the wild animals, and there will be no one to frighten them away.
New International Version
E assim, os corpos deste povo servirão de alimento para as aves de rapina e para os animais selvagens, e não haverá quem consiga evitar que eles ataquem os cadáveres.
King James Atualizada
Então os cadáveres deste povo servirão de comida para as aves e para os animais, e não haverá quem os afugente.
Nova Versão Internacional
E os cadáveres deste povo servirão de pasto às aves dos céus e aos animais da terra; e ninguém os espantará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E serão os corpos mortos deste povo para comida a as aves dos ceos, e aos animaes da terra: e ninguem os espantará.
1848 - Almeida Antiga
Os cadáveres deste povo servirão de alimento às aves dos céus e aos animais selvagens; e não haverá ninguém que os espante.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And the dead bodies of this people shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.
American Standard Version
And the bodies of this people will be food for the birds of heaven and for the beasts of the earth; and there will be no one to send them away.
Basic English Bible
E os cadáveres deste povo servirão de pasto às aves do céu e aos animais da terra; e ninguém os enxotará.
Almeida Recebida
Os cadáveres deste povo servirão de pasto às aves dos céus e aos animais da terra; e ninguém haverá que os espante.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os cadáveres deste povo servirão de alimento para os abutres e os animais selvagens, e não restará ninguém para espantá-los.
Nova Versão Transformadora
Os mortos servirão de comida para as aves e para os animais selvagens, e não haverá ninguém para os espantar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários