Eu sou aquele que sabe o que é sofrer os golpes da ira de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu sou o homem que viu a aflição pela vara do furor de Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
EU sou o homem que viu a aflição pela vara do seu furor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu sou o homem que viu a aflição pela vara do seu furor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do furor de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu sou o homem que viu a aflição trazida pela vara da sua ira.
Nova Versão Internacional
Eu sou aquele que viu as aflições trazidas pela vara da ira do Senhor.
Nova Versão Transformadora
EU sou o varão, que vio afflicção na vara de seu furor.
1848 - Almeida Antiga
Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do seu furor.
Almeida Recebida
Eu sou o homem que testemunhou a aflição trazida pela vara corretiva da ira de Deus.
King James Atualizada
I am the man who has seen trouble by the rod of his wrath.
Basic English Bible
This chapter is an acrostic poem; the verses of each stanza begin with the successive letters of the Hebrew alphabet, and the verses within each stanza begin with the same letter. I am the man who has seen affliction by the rod of the Lord's wrath.New International Version
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
American Standard Version
Comentários