Ezequiel 23:48

Acabarei com a imoralidade que há no país inteiro, como um aviso para que nenhuma mulher cometa adultério como essas duas cometeram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim, farei cessar a luxúria da terra, para que se escarmentem todas as mulheres e não façam segundo a luxúria delas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim farei cessar a infâmia da terra, para que se escarmentem todas as mulheres, e não façam conforme a vossa infâmia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, farei cessar a infâmia da terra, para que se escarmentem todas as mulheres e não façam conforme a vossa infâmia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, acabarei com a perversidade da terra, para que isso sirva de aviso a todas as mulheres e elas não sigam o exemplo da perversidade delas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Dessa maneira darei fim à lascívia na terra, para que todas as mulheres fiquem advertidas e não imitem vocês.

Nova Versão Internacional

Desse modo, acabarei com a depravação na terra, e meu julgamento servirá de advertência para que outras não sigam seu mau exemplo.

Nova Versão Transformadora

Assim farei cessar a enormidade da terra: para que escarmentem todas as mulheres, e não fação conforme a vossa enormidade.

1848 - Almeida Antiga

Assim farei cessar da terra a lascívia, para que se escarmentem todas as mulheres, e não procedam conforme a vossa lascivia.

Almeida Recebida

Deste modo, portanto, colocarei um ponto final à lascívia e a perversão na terra, a fim de que todas as mulheres, isto é, as nações, fiquem advertidas e não se deixem seduzir e influenciar pelo vosso mau exemplo.

King James Atualizada

And I will put an end to evil in all the land, teaching all women not to do as you have done.

Basic English Bible

"So I will put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you.

New International Version

Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

American Standard Version

Ezequiel 23

E eu disse a mim mesmo que eles estavam usando como prostituta uma mulher gasta pelo adultério.
Muitas vezes, eles voltaram a estar com essas prostitutas. Tornaram a se encontrar com Oolá e Oolibá, essas mulheres imorais.
Os homens direitos vão condená-las por adultério e assassinato porque elas adulteram, e as suas mãos derramam sangue.
O que o Senhor Deus diz é isto: - Tragam uma multidão para pôr medo nelas e roubar o que elas têm.
Que a multidão jogue pedras nessas duas mulheres e as ataque com espadas, mate os seus filhos e ponha fogo nas suas casas!
48
Acabarei com a imoralidade que há no país inteiro, como um aviso para que nenhuma mulher cometa adultério como essas duas cometeram.
Quanto a vocês, as duas irmãs, eu as castigarei pela sua imoralidade e pelo seu pecado de adorar ídolos. Então vocês saberão que eu sou o Senhor Deus.