Muitas vezes, eles voltaram a estar com essas prostitutas. Tornaram a se encontrar com Oolá e Oolibá, essas mulheres imorais.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E passaram a estar com ela, como quem frequenta a uma prostituta; assim, passaram a frequentar a Oolá e a Oolibá, mulheres depravadas,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E entraram a ela, como quem entra a uma prostituta: assim entraram a Oola e a Oóliba, mulheres infames.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E entraram a ela, como quem entra a uma prostituta; assim, entraram a Oolá e a Oolibá, mulheres infames.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E tiveram relações com ela, como quem tem relações com uma prostituta. Foi assim que tiveram relações com Oolá e Oolibá, essas mulheres depravadas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E eles dormiram com ela. Dormiram com aquelas mulheres lascivas, Oolá e Oolibá, como quem dorme com uma prostituta.
Nova Versão Internacional
E foi o que fizeram. Tiveram relações com Oolá e Oolibá, prostitutas desavergonhadas.
Nova Versão Transformadora
E entrarão a ella, como quem entra a mulher solteira: assim entrarão a Ohola e a Oholiba, mulheres enormes.
1848 - Almeida Antiga
E entraram a ela, como quem entra a uma prostituta; assim entraram a Aolá e a Aolibá, mulheres lascivas.
Almeida Recebida
Então eles se deitaram com ela, como quem se deita com uma prostituta qualquer; assim os muitos homens se deitaram com Oolá e Oolibá, mulheres malignas e devassas.
King James Atualizada
And they went in to her, as men go to a loose woman: so they went in to Oholibah, the loose woman.
Basic English Bible
And they slept with her. As men sleep with a prostitute, so they slept with those lewd women, Oholah and Oholibah.
New International Version
And they went in unto her, as they go in unto a harlot: so went they in unto Oholah and unto Oholibah, the lewd women.
American Standard Version
Comentários