Ezequiel 39:20

Sentados à minha mesa, eles comerão à vontade a carne dos cavalos e dos seus cavaleiros, dos soldados e dos guerreiros. Eu, o Senhor Deus, estou falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

À minha mesa, vós vos fartareis de cavalos e de cavaleiros, de valentes e de todos os homens de guerra, diz o Senhor Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E vos fartareis à minha mesa, de cavalos, e de carros, de valentes, e de todos os homens de guerra, diz o Senhor Jeová.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E vos fartareis, à minha mesa, de cavalos, e de carros, e de valentes, e de todos os homens de guerra, diz o Senhor Jeová.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

À minha mesa, vocês se fartarão de cavalos e de cavaleiros, de valentes e de todos os homens de guerra`, diz o Senhor Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

À minha mesa vocês comerão sua porção de cavalos e cavaleiros, de homens poderosos e soldados de todo tipo`, palavra do Soberano Senhor.

Nova Versão Internacional

Comam com fartura à minha mesa; comam cavalos, condutores de carros de guerra, homens valentes e guerreiros de toda espécie, diz o Senhor Soberano.

Nova Versão Transformadora

E vos fartareis á minha mesa de cavallos, e de carros, de herões, e de todos homens de guerra, diz o Senhor Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

E à minha mesa vos fartareis de cavalos e de cavaleiros, de valentes e de todos os homens de guerra, diz o Senhor Deus.

Almeida Recebida

E vos empanturrareis de cavalos e de cavaleiros, homens poderosos, valentes e guerreiros de todo tipo. Palavra de Yahweh, o SENHOR Deus.

King James Atualizada

At my table you will have food in full measure, horses and war-carriages, great men and all the men of war, says the Lord.

Basic English Bible

At my table you will eat your fill of horses and riders, mighty men and soldiers of every kind,' declares the Sovereign Lord.

New International Version

And ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord Jehovah.

American Standard Version

Ezequiel 39

Andarão pelo país e, toda vez que encontrarem um osso humano, porão um sinal ao lado até que os coveiros cheguem e sepultem o osso no vale do Exército de Gogue.
Haverá ali perto uma cidade que terá o nome desse exército. E assim a terra ficará pura de novo.
O Senhor Deus me disse o seguinte: - Homem mortal, chame todas as aves e animais para que venham de toda parte e comam o sacrifício que estou preparando para eles. Será uma grande festa nas montanhas de Israel, onde as aves e os animais poderão comer carne e beber sangue.
Eles comerão a carne dos soldados e beberão o sangue dos governadores da terra. Todos esses governadores serão mortos como se fossem carneiros, carneirinhos, bodes ou bois gordos.
Quando eu matar essa gente como se fossem sacrifícios, as aves e os animais comerão gordura até não quererem mais e beberão sangue até ficarem bêbados.
20
Sentados à minha mesa, eles comerão à vontade a carne dos cavalos e dos seus cavaleiros, dos soldados e dos guerreiros. Eu, o Senhor Deus, estou falando.
O Senhor disse: - Eu vou deixar que as nações vejam a minha glória e mostrarei como uso o meu poder para realizar os meus atos de justiça.
Daquele dia em diante, os israelitas ficarão sabendo que eu sou o Senhor, seu Deus.
E as nações ficarão sabendo que os israelitas foram levados presos para fora do seu país por causa dos pecados que cometeram contra mim. Eu me afastei deles e deixei que os seus inimigos os derrotassem e os matassem na guerra.
Eu os tratei de acordo com o que as suas ações nojentas e as suas maldades mereciam e me afastei deles.
O Senhor Deus disse: - Agora, terei misericórdia dos descendentes de Jacó, que são o povo de Israel, e farei com que prosperem de novo. E protegerei o meu santo nome.