Daniel 1:9

Deus fez com que Aspenaz fosse bondoso com Daniel e tivesse boa vontade para com ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ora, Deus concedeu a Daniel misericórdia e compreensão da parte do chefe dos eunucos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ora deu Deus a Daniel graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, deu Deus a Daniel graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E Deus concedeu a Daniel misericórdia e compreensão da parte do chefe dos eunucos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Deus fez com que o homem fosse bondoso para com Daniel e tivesse simpatia por ele.

Nova Versão Internacional

Deus havia feito que o chefe dos oficiais mostrasse compaixão e simpatia a Daniel.

Nova Versão Transformadora

E Deos a Daniel deu graça e misericordia, perante o Principe dos Eunuchos.

1848 - Almeida Antiga

Ora, Deus fez com que Daniel achasse graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.

Almeida Recebida

E Elohim, Deus, fez com que o chefe dos oficiais fosse bondoso para com Daniel e demonstrasse consideração por ele.

King James Atualizada

And God put into the heart of the captain of the unsexed servants kind feelings and pity for Daniel.

Basic English Bible

Now God had caused the official to show favor and compassion to Daniel,

New International Version

Now God made Daniel to find kindness and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.

American Standard Version

Daniel 1

Todos eles deviam ter boa aparência e não ter nenhum defeito físico; deviam ser inteligentes, instruídos e ser capazes de servir no palácio. E precisariam aprender a língua e estudar os escritos dos babilônios.
O rei mandou também que os jovens israelitas recebessem todos os dias a mesma comida e o mesmo vinho que ele, o rei, comia e bebia. Depois de três anos de preparo, esses jovens deviam começar o seu serviço no palácio.
Entre os que foram escolhidos estavam Daniel, Ananias, Misael e Azarias, todos da tribo de Judá.
Aspenaz lhes deu outros nomes, isto é, Beltessazar, Sadraque, Mesaque e Abede-Nego.
Daniel resolveu que não iria ficar impuro por comer a comida e beber o vinho que o rei dava; por isso, foi pedir a Aspenaz que o ajudasse a cumprir o que havia resolvido.
09
Deus fez com que Aspenaz fosse bondoso com Daniel e tivesse boa vontade para com ele.
Mas Aspenaz tinha medo do rei e por isso disse a Daniel: - Foi o rei, o meu senhor, quem resolveu o que vocês devem comer e beber. Se ele notar que vocês estão menos fortes e sadios do que os outros jovens, ele será capaz de me matar, e vocês serão os culpados.
Aí Daniel foi falar com o guarda a quem Aspenaz havia encarregado de cuidar dele, de Ananias, de Misael e de Azarias. Daniel disse a ele:
- Quero pedir que o senhor faça uma experiência com a gente. Durante dez dias, dê-nos somente legumes para comer e água para beber.
No fim dos dez dias, faça uma comparação entre nós e os jovens que comem a comida do rei. Então, dependendo de como estivermos, o senhor fará com a gente o que quiser.
O guarda concordou e durante dez dias fez a experiência com eles.