Daniel 10:2

Naquela ocasião, fiquei de luto por três semanas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Naqueles dias, eu, Daniel, pranteei durante três semanas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Naqueles dias eu, Daniel, estive triste por três semanas completas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Naqueles dias, eu, Daniel, estive triste por três semanas completas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Naqueles dias, eu, Daniel, fiquei de luto por três semanas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Naquela ocasião eu, Daniel, passei três semanas chorando.

Nova Versão Internacional

Eu, Daniel, recebi essa visão depois de passar três semanas de luto.

Nova Versão Transformadora

Em aquelles dias eu Daniel me entristeci tres semanas de dias.

1848 - Almeida Antiga

Naqueles dias, eu, Daniel, pranteei por três semanas inteiras.

Almeida Recebida

Eis que naqueles dias, eu, Daniel, estava chorando por três semanas inteiras.

King James Atualizada

In those days I, Daniel, gave myself up to grief for three full weeks.

Basic English Bible

At that time I, Daniel, mourned for three weeks.

New International Version

In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks.

American Standard Version

Daniel 10

Durante o terceiro ano de Ciro como rei da Pérsia, eu, Daniel, também chamado de Beltessazar, recebi uma mensagem de Deus. A mensagem era verdadeira, mas muito difícil de entender; eu recebi a explicação por meio de uma visão.
02
Naquela ocasião, fiquei de luto por três semanas.
Durante aquele tempo, não comi nenhuma comida gostosa nem carne, não bebi vinho e não penteei o cabelo.
No dia vinte e quatro do primeiro mês do ano, eu estava na beira do grande rio Tigre,
quando, de repente, vi um anjo vestido com roupas de linho e usando um cinto de ouro puro.
O seu corpo brilhava como pedras preciosas, o rosto parecia um relâmpago, os olhos eram como tochas acesas, os braços e as pernas brilhavam como bronze polido, e a voz soava como o barulho de uma multidão.
Eu fui o único que vi essa visão. Os meus companheiros não viram nada, mas ficaram apavorados, e fugiram, e se esconderam.