Daniel 5:24

É por isso que ele mandou essa mão escrever na parede estas palavras:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, da parte dele foi enviada aquela mão que traçou esta escritura.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então dele foi enviada aquela parte da mão, e escreveu-se esta escritura.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, dele foi enviada aquela parte da mão, e escreveu-se esta escritura.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

É por isso que ele enviou aquela mão que escreveu na parede.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por isso ele enviou a mão que escreveu as palavras da inscrição.

Nova Versão Internacional

Por isso Deus enviou a mão que escreveu a mensagem.

Nova Versão Transformadora

Então delle foi enviada aquella parte da mão, e esta escritura foi escrita.

1848 - Almeida Antiga

Então por ele foi enviada aquela parte da mão, que traçou este escrito.

Almeida Recebida

Por isso ele mesmo enviou aquela mão que viste, a fim de escrever diante de ti a sentença que precisas saber.

King James Atualizada

Then the part of the hand was sent out from before him, and this writing was recorded.

Basic English Bible

Therefore he sent the hand that wrote the inscription.

New International Version

Then was the part of the hand sent from before him, and this writing was inscribed.

American Standard Version

Daniel 5

O poder que Deus lhe deu era tão grande, que todos os povos do mundo tremiam de medo na presença dele. Se ele queria, matava uma pessoa; ou, se queria, deixava que vivesse. Elevava uns e rebaixava outros.
Mas ele ficou tão vaidoso, tão teimoso e tão cheio de si, que foi derrubado do poder e perdeu toda a sua glória.
Foi expulso do meio dos seres humanos, perdeu o juízo e agia como um animal. Morava com jumentos selvagens, comia capim como os bois e dormia ao ar livre, ficando molhado pelo sereno. Isso durou até que ele reconheceu que o Deus Altíssimo domina todos os reinos do mundo e coloca como rei quem ele quer.
- E o senhor, ó rei Belsazar, filho de Nabucodonosor, sabia de tudo isso, mas mesmo assim não tem sido humilde.
Pelo contrário, o senhor desafiou o Rei do céu e mandou trazer os copos que foram tirados do Templo dele, a fim de que o senhor, os seus convidados de honra, as suas mulheres e as suas concubinas bebessem vinho neles. Além disso, o senhor deu louvores a deuses de prata, de ouro, de bronze, de ferro, de madeira e de pedra, que não veem, não ouvem e não sabem nada. Mas o senhor não deu glória a Deus, aquele que tem o poder de matar ou de deixar viver e que decide tudo o que acontece com o senhor.
24
É por isso que ele mandou essa mão escrever na parede estas palavras:
´Mene, Mene, Tequel e Parsim`.
- E agora a explicação. Mene quer dizer que Deus contou o número dos dias do reinado do senhor e resolveu terminá-lo.
Tequel quer dizer que o senhor foi pesado na balança e pesou muito pouco.
Peres quer dizer que o seu reino será dividido e entregue aos medos e aos persas .
Aí o rei Belsazar mandou que vestissem Daniel com roupas de púrpura, pusessem uma corrente de ouro no seu pescoço e anunciassem que dali em diante ele seria a terceira autoridade mais importante do Reino da Babilônia.