E o que é que eles vão fazer quando chegarem os dias das festas realizadas em honra do Senhor?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Que fareis vós no dia da solenidade e no dia da festa do Senhor?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Que fareis vós no dia da solenidade, e no dia da festa do Senhor?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Que fareis vós no dia da solenidade e no dia da festa do Senhor?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´O que vocês farão no dia da solenidade e no dia da festa do Senhor?
2017 - Nova Almeida Aualizada
O que farão vocês no dia de suas festas fixas, nos dias de festa do Senhor?
Nova Versão Internacional
O que oferecerão nos feriados sagrados? Como celebrarão as festas do Senhor?
Nova Versão Transformadora
Que cousa vos fareis em hum dia de solemnidade, e em hum dia festivo de Jehovah?
1848 - Almeida Antiga
Que fareis vós no dia da solenidade, e no dia da festa do Senhor?
Almeida Recebida
Que fareis vós no dia da solenidade, as festas fixas, e nos dias de celebrações a Yahweh?
King James Atualizada
What will you do on the day of worship, and on the day of the feast of the Lord?
Basic English Bible
What will you do on the day of your appointed festivals, on the feast days of the Lord?
New International Version
What will ye do in the day of solemn assembly, and in the day of the feast of Jehovah?
American Standard Version
Comentários