Nos campos secos, as sementes não brotam; não há colheita de trigo, e os depósitos de cereais estão caindo aos pedaços.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A semente mirrou debaixo dos seus torrões, os celeiros foram assolados, os armazéns, derribados, porque se perdeu o cereal.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A semente apodreceu debaixo dos seus torrões, os celeiros foram assolados, os armazéns derribados, porque se secou o trigo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A semente apodreceu debaixo dos seus torrões, os celeiros foram assolados, os armazéns, derribados, porque se secou o trigo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
As sementes secaram debaixo dos seus torrões; os celeiros foram destruídos, os armazéns, derrubados, porque o cereal se perdeu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
As sementes estão murchas debaixo dos torrões de terra. Os celeiros estão em ruínas, os depósitos de cereal foram derrubados, pois a colheita se perdeu.
Nova Versão Internacional
As sementes morrem na terra seca, as colheitas de cereal se perdem. Os celeiros estão vazios, os armazéns, abandonados.
Nova Versão Transformadora
A novidade apodreceo debaixo de seus torrões, os thesouros assolados, os celleiros derribados são: porque o trigo se seccou.
1848 - Almeida Antiga
A semente mirrou debaixo dos seus torrões; os celeiros estão desolados, os armazéns arruinados; porque falharam os cereais.
Almeida Recebida
Eis que a semente está murcha sob seus torrões; os celeiros estão derrubados, os armazéns, arruinados, pois o cereal se perdeu.
King James Atualizada
The grains have become small and dry under the spade; the store-houses are made waste, the grain-stores are broken down; for the grain is dry and dead.
Basic English Bible
The seeds are shriveled beneath the clods.
The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. The storehouses are in ruins, the granaries have been broken down, for the grain has dried up.New International Version
The seeds rot under their clods; the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the grain is withered.
American Standard Version
Comentários