Joel 1:17

Nos campos secos, as sementes não brotam; não há colheita de trigo, e os depósitos de cereais estão caindo aos pedaços.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A semente mirrou debaixo dos seus torrões, os celeiros foram assolados, os armazéns, derribados, porque se perdeu o cereal.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A semente apodreceu debaixo dos seus torrões, os celeiros foram assolados, os armazéns derribados, porque se secou o trigo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A semente apodreceu debaixo dos seus torrões, os celeiros foram assolados, os armazéns, derribados, porque se secou o trigo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As sementes secaram debaixo dos seus torrões; os celeiros foram destruídos, os armazéns, derrubados, porque o cereal se perdeu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

As sementes estão murchas debaixo dos torrões de terra. Os celeiros estão em ruínas, os depósitos de cereal foram derrubados, pois a colheita se perdeu.

Nova Versão Internacional

As sementes morrem na terra seca, as colheitas de cereal se perdem. Os celeiros estão vazios, os armazéns, abandonados.

Nova Versão Transformadora

A novidade apodreceo debaixo de seus torrões, os thesouros assolados, os celleiros derribados são: porque o trigo se seccou.

1848 - Almeida Antiga

A semente mirrou debaixo dos seus torrões; os celeiros estão desolados, os armazéns arruinados; porque falharam os cereais.

Almeida Recebida

Eis que a semente está murcha sob seus torrões; os celeiros estão derrubados, os armazéns, arruinados, pois o cereal se perdeu.

King James Atualizada

The grains have become small and dry under the spade; the store-houses are made waste, the grain-stores are broken down; for the grain is dry and dead.

Basic English Bible

The seeds are shriveled beneath the clods. The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. The storehouses are in ruins, the granaries have been broken down, for the grain has dried up.

New International Version

The seeds rot under their clods; the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the grain is withered.

American Standard Version

Joel 1

As parreiras e as figueiras secaram; estão secas as romãzeiras, as palmeiras, as macieiras e todas as outras árvores frutíferas. O povo todo está triste.
Sacerdotes, vocês que apresentam as ofertas no altar, vistam roupa feita de pano grosseiro e chorem. Servos do meu Deus, venham ao pátio do Templo e chorem a noite inteira. Pois na casa do nosso Deus não há mais ofertas de alimento nem de vinho.
Convoquem uma reunião no Templo e anunciem um dia de jejum. Reúnam as autoridades e todo o povo de Judá no Templo do Senhor, nosso Deus, e orem a ele pedindo socorro.
Ah! Está chegando o Dia do Senhor, em que o Todo-Poderoso vai trazer destruição. Será um dia de terror!
Sem podermos fazer nada, vimos as nossas plantações serem destruídas. No Templo do nosso Deus não há alegria nem festa.
17
Nos campos secos, as sementes não brotam; não há colheita de trigo, e os depósitos de cereais estão caindo aos pedaços.
O gado está mugindo de fome, e os bois andam tontos de um lado para o outro porque não há pasto. As ovelhas também estão morrendo.
Eu clamo a ti, ó Senhor! As árvores e os pastos estão secos, como se um fogo tivesse queimado tudo.
Até os animais selvagens pedem socorro a ti porque os rios secaram, e por toda parte a seca acabou com o capim.