Joel 3:12

´Preparem-se, povos de todas as nações, e venham para o vale de Josafá , pois ali eu, o Senhor, vou julgar todas as nações vizinhas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Levantem-se as nações e sigam para o vale de Josafá; porque ali me assentarei para julgar todas as nações em redor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Movam-se as nações, e subam ao vale de Josafá; porque ali me assentarei, para julgar todas as nações em redor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

movam-se as nações e subam ao vale de Josafá; porque ali me assentarei, para julgar todas as nações em redor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Que todas as nações se levantem e sigam para o vale de Josafá, porque ali me assentarei para julgar todas as nações vizinhas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Despertem, nações; avancem para o vale de Josafá, pois ali me sentarei para julgar todas as nações vizinhas.

Nova Versão Internacional

´Que as nações se mobilizem para a guerra e marchem para o vale de Josafá! Ali eu, o Senhor, me sentarei para julgar todas elas.

Nova Versão Transformadora

As gentes levantar-se-hão, e subirão ao valle de Josphat: mas ali assentar-me-hei, a julgar todas as gentes do redor.

1848 - Almeida Antiga

Suscitem-se as nações, e subam ao vale de Jeosafá; pois ali me assentarei, para julgar todas as nações em redor.

Almeida Recebida

Despertai-vos, ó nações, e avançai para o vale de Josafá, pois ali me assentarei para julgar todos os povos vizinhos.

King James Atualizada

Let the nations be awake, and come to the valley of Jehoshaphat: for there I will be seated as judge of all the nations round about.

Basic English Bible

"Let the nations be roused; let them advance into the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the nations on every side.

New International Version

Let the nations bestir themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.

American Standard Version

Joel 3

Eu vou trazer o meu povo de volta daqueles lugares distantes e farei com vocês o mesmo que vocês fizeram com eles.
Farei com que os filhos e as filhas de vocês sejam vendidos como escravos ao povo de Judá, que os venderá aos sabeus, povo de um país que fica muito longe daqui. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
- Anunciem isto às nações: ´Preparem-se para uma guerra santa , chamem os soldados; que todos eles se apresentem e se aprontem para a batalha.
Transformem os seus arados em espadas e das suas foices façam lanças. Que até os fracos digam que são valentes!
Venham depressa, todas as nações vizinhas, e reúnam-se no vale. Que até os pacíficos virem soldados!
12
´Preparem-se, povos de todas as nações, e venham para o vale de Josafá , pois ali eu, o Senhor, vou julgar todas as nações vizinhas.
Os pecados dessas nações são tantos, que elas vão ser cortadas como o trigo maduro no tempo da colheita; elas vão ser pisadas como as uvas são pisadas nos tanques até o vinho derramar.`
Multidões e mais multidões enchem o vale da Decisão; está perto o Dia do Senhor, no vale da Decisão.
O sol e a lua ficam escuros, e as estrelas deixam de brilhar.
Do monte Sião, o Senhor fala alto, a sua voz parece o trovão. De Jerusalém, ouve-se o estrondo da voz de Deus, e os céus e a terra tremem! Mas ele defende e protege o povo de Israel.
Deus diz ao seu povo: ´Assim vocês vão ficar sabendo que eu sou o Senhor, o Deus de vocês. Eu moro em Sião, o meu monte santo. Jerusalém será uma cidade santa, e os estrangeiros nunca mais a conquistarão.