Arão respondeu: - O povo apresentou hoje a Deus, o Senhor, a oferta para tirar pecados e as ofertas que são completamente queimadas, mas mesmo assim me aconteceram essas coisas terríveis. Portanto, se eu tivesse comido hoje a oferta para tirar pecados, será que o Senhor teria gostado?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Respondeu Arão a Moisés: Eis que, hoje, meus filhos ofereceram a sua oferta pelo pecado e o seu holocausto perante o Senhor; e tais coisas me sucederam; se eu, hoje, tivesse comido a oferta pelo pecado, seria isso, porventura, aceito aos olhos do Senhor?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então disse Aarão a Moisés: Eis que hoje ofereceram a sua expiação de pecado e o seu holocausto perante o Senhor, e tais cousas me sucederam: se eu hoje comera a expiação do pecado, seria pois aceito aos olhos do Senhor?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, disse Arão a Moisés: Eis que hoje meus filhos ofereceram a sua oferta pela expiação de pecado e o seu holocausto perante o Senhor, e tais coisas me sucederam; se eu hoje tivesse comido a oferta pela expiação do pecado, seria, pois, aceito aos olhos do Senhor?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Arão respondeu a Moisés: - Eis que hoje meus filhos ofereceram a sua oferta pelo pecado e o seu holocausto diante do Senhor, e mesmo assim tais coisas me aconteceram. Se eu hoje tivesse comido a oferta pelo pecado, será que isso teria sido aceito aos olhos do Senhor?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Arão respondeu a Moisés: "Hoje eles ofereceram o seu sacrifício pelo pecado e o seu holocausto perante o Senhor; mesmo assim coisas como essas aconteceram comigo. Será que teria agradado ao Senhor se eu tivesse comido a oferta pelo pecado hoje? "
Nova Versão Internacional
Arão respondeu a Moisés: ´Hoje meus filhos apresentaram ao Senhor sua oferta pelo pecado e seu holocausto. E, no entanto, esta tragédia aconteceu comigo. Será que o Senhor teria se agradado se eu tivesse comido a oferta pelo pecado do povo num dia como este?`.
Nova Versão Transformadora
Então disse Aaron a Moyses: Eis que hoje offerecérão sua expiação de peccado, e seu holocausto perante a face de Jehovah, a tais cousas me succedérão: se eu hoje coméra a expiação do peccado, seria pois aceito em olhos de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Então disse Arão a Moisés: Eis que hoje ofereceram a sua oferta pelo pecado e o seu holocausto perante o Senhor, e tais coisas como essas me têm acontecido; se eu tivesse comido hoje a oferta pelo pecado, porventura teria sido isso coisa agradável aos olhos do Senhor?
Almeida Recebida
Então Arão ponderou a Moisés: ´Eis que eles ofereceram hoje seu sacrifício pelo pecado e seu holocausto diante do SENHOR! Contudo, e essas coisas que se passaram comigo? Será que teria agradado ao SENHOR se, hoje, eu tivesse comido a oferta pelo pecado?`
King James Atualizada
And Aaron said to Moses, You have seen that today they have made their sin-offering and their burned offering before the Lord, and such things as these have come on me. If I had taken the sin-offering as food today, would it have been pleasing to the Lord?
Basic English Bible
Aaron replied to Moses, "Today they sacrificed their sin offering and their burnt offering before the Lord, but such things as this have happened to me. Would the Lord have been pleased if I had eaten the sin offering today?"
New International Version
And Aaron spake unto Moses, Behold, this day have they offered their sin-offering and their burnt-offering before Jehovah; and there have befallen me such things as these: and if I had eaten the sin-offering to-day, would it have been well-pleasing in the sight of Jehovah?
American Standard Version
Comentários