Levitico 13:53

Mas, se o sacerdote examinar a roupa, ou o tecido, ou o objeto de couro e descobrir que a mancha não se espalhou,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, examinando o sacerdote, se a praga não se tiver espalhado na veste, nem na urdidura, nem na trama, nem em qualquer coisa feita de pele,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas se, vendo-a o sacerdote, a praga se não estendeu no vestido, ou no fio urdido, ou no tecido, ou em qualquer obra de peles,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se, vendo-a o sacerdote, a praga se não estendeu na veste, ou no fio urdido, ou no tecido, ou em qualquer obra de peles,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Mas, se o sacerdote examinar e a praga não tiver se espalhado na roupa, nem na urdidura, nem na trama, nem em qualquer coisa feita de couro,

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Mas se, quando o sacerdote o examinar, a mancha não tiver se espalhado pela roupa, ou pela peça tecida ou entrelaçada, ou pelo objeto de couro,

Nova Versão Internacional

´Se, contudo, o sacerdote examinar o objeto e constatar que a região contaminada não se espalhou pela peça de roupa, pelo tecido liso ou trançado, ou pelo artigo de couro,

Nova Versão Transformadora

Mas vendo o sacerdote, e eis que a chaga se não estendeo no vestido ou no fio da tea, ou no liço, ou em qualquer obra de peles.

1848 - Almeida Antiga

Mas se o sacerdote a examinar, e ela não se tiver estendido na vestidura, seja na urdidura, seja na trama, ou em qualquer obra de pele,

Almeida Recebida

Entretanto se, ao examinar, o sacerdote verificar que a enfermidade não se desenvolveu sobre a veste, o tecido, a coberta, ou sobre o objeto de couro, qualquer que seja,

King James Atualizada

And if the priest sees that the mark is not increased in the clothing or in any part of the material or in the leather,

Basic English Bible

"But if, when the priest examines it, the mold has not spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather article,

New International Version

And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin;

American Standard Version

Levitico 13

ou num tecido de linho ou de lã, ou num pedaço de couro, ou num objeto feito de couro,
se a mancha for esverdeada ou avermelhada, então é mofo e deve ser mostrado ao sacerdote.
O sacerdote examinará o objeto mofado e o colocará durante sete dias num lugar separado.
No sétimo dia ele examinará a mancha, e, se ela se tiver espalhado, então o mofo é contagioso, e a roupa, ou o tecido, ou o couro, ou o objeto feito de couro está impuro,
e o sacerdote o queimará. É mofo contagioso e deverá ser destruído pelo fogo.
53
Mas, se o sacerdote examinar a roupa, ou o tecido, ou o objeto de couro e descobrir que a mancha não se espalhou,
então mandará lavar o objeto em que está a mancha e o colocará durante mais sete dias num lugar separado.
Depois examinará o objeto outra vez, e, se a mancha não mudou de cor, mesmo que não se tenha espalhado, então ele está impuro e precisa ser queimado. É mofo contagioso, esteja na parte da frente ou na parte de trás do objeto.
Mas, se o sacerdote descobrir que a mancha perdeu a cor depois de ter sido lavada, então ele rasgará aquela parte da roupa, do couro ou do tecido.
Mas, se depois disso o mofo aparecer de novo, então é mofo contagioso, e o objeto deve ser queimado.
Se o objeto for lavado, e a mancha desaparecer, então deve ser lavado mais uma vez e aí estará puro.