ou num tecido de linho ou de lã, ou num pedaço de couro, ou num objeto feito de couro,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
seja na urdidura, seja na trama, de linho ou de lã, em pele ou em qualquer obra de peles,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ou no fio urdido, ou no fio tecido, seja de linho, ou seja de lã, ou em pele, ou em qualquer obra de peles,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
ou no fio urdido, ou no fio tecido, seja de linho, seja de lã, ou em pele, ou em qualquer obra de peles,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
seja na urdidura, seja na trama, de linho ou de lã, em couro ou em qualquer objeto feito de couro,
2017 - Nova Almeida Aualizada
ou em qualquer peça tecida ou entrelaçada de linho ou de lã, ou em algum pedaço ou objeto de couro,
Nova Versão Internacional
um tecido de lã ou de linho, a pele de um animal ou qualquer objeto de couro,
Nova Versão Transformadora
Ou no fio da tea, ou no liço do linho, ou da lãa; ou em pele, ou em qualquer obra de peles.
1848 - Almeida Antiga
quer na urdidura, quer na trama, seja de linho ou seja de lã; ou em pele, ou em qualquer obra de pele;
Almeida Recebida
ou num tecido de linho ou de lã, ou mesmo em um pedaço de couro, ou qualquer objeto feito de couro,
King James Atualizada
If it is in the threads of the linen or of the wool, or in leather, or in anything made of skin;
Basic English Bible
any woven or knitted material of linen or wool, any leather or anything made of leather -
New International Version
whether it be in warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in anything made of skin;
American Standard Version
Comentários