De cada dez animais domésticos um pertence a Deus, o Senhor. Quando o dono contar o seu gado e as suas ovelhas e cabras, cada décimo animal pertencerá ao Senhor,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No tocante às dízimas do gado e do rebanho, de tudo o que passar debaixo do bordão do pastor, o dízimo será santo ao Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tocante a todas as dízimas de vacas e ovelhas, de tudo o que passar debaixo da vara, o dízimo será santo ao Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
No tocante a todas as dízimas de vacas e ovelhas, de tudo o que passar debaixo da vara, o dízimo será santo ao Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Quanto aos dízimos do gado e do rebanho, de tudo o que passar debaixo do bordão do pastor, o dízimo será santo ao Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O dízimo dos seus rebanhos, um de cada dez animais que passem debaixo da vara do pastor, será consagrado ao Senhor.
Nova Versão Internacional
Conte um de cada dez animais do seu gado e dos seus rebanhos e separe-os para o Senhor, considerando-os santos.
Nova Versão Transformadora
Tocante a todas as dezimas de vacas e ovelhas, tudo que passar debaixo da vara, o dezimo será santo a Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Quanto a todo dízimo do gado e do rebanho, de tudo o que passar debaixo da vara, esse dízimo será santo ao Senhor.
Almeida Recebida
Quanto ao dízimo de seus rebanhos, um de cada dez animais que passem debaixo da vara do pastor será dedicado ao SENHOR.
King James Atualizada
And a tenth part of the herd and of the flock, whatever goes under the rod of the valuer, will be holy to the Lord.
Basic English Bible
Every tithe of the herd and flock - every tenth animal that passes under the shepherd's rod - will be holy to the Lord.
New International Version
And all the tithe of the herd or the flock, whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto Jehovah.
American Standard Version
Comentários