Há entre vocês mais negociantes do que estrelas no céu. Mas agora eles foram embora, como gafanhotos que batem as asas e saem voando.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
ainda que fizeste os teus negociantes mais numerosos do que as estrelas do céu, o gafanhoto devorador invade e sai voando.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Multiplicaste os teus negociantes mais do que as estrelas do céu; a locusta se espalhará, e voará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Multiplicaste os teus negociantes mais do que as estrelas do céu; a locusta se espalhará e voará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os seus negociantes eram mais numerosos do que as estrelas do céu, mas como gafanhotos bateram asas e voaram.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Você multiplicou os seus comerciantes, tornando-os mais numerosos do que as estrelas do céu; mas como gafanhotos devastadores, devoram o país e depois voam para longe.
Nova Versão Internacional
Seus comerciantes se tornaram mais numerosos que as estrelas do céu. Mas, como nuvem de gafanhotos, devastam a terra e voam para longe.
Nova Versão Transformadora
Multiplicas-te teus mercadores mais que as estrellas do ceo, o pulgão dará assalto, e voará.
1848 - Almeida Antiga
Multiplicaste os teus negociantes mais do que as estrelas do céu; a locusta estende as asas e sai voando.
Almeida Recebida
Multiplicaste teus comerciantes mais do que as estrelas do céu; o gafanhoto devastador estende as asas e sai voando.
King James Atualizada
Let your traders be increased more than the stars of heaven:
Basic English Bible
You have increased the number of your merchants till they are more numerous than the stars in the sky, but like locusts they strip the land and then fly away.
New International Version
Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the canker-worm ravageth, and fleeth away.
American Standard Version
Comentários