Ele brilha como a luz, e raios de luz saltam da sua mão, onde se esconde o seu poder.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O seu resplendor é como a luz, raios brilham da sua mão; e ali está velado o seu poder.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o seu resplendor era como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o seu resplendor era como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O seu resplendor é como a luz, e raios brilham da sua mão; o seu poder se esconde ali.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Seu esplendor era como a luz do sol; raios lampejavam de sua mão, onde se escondia o seu poder.
Nova Versão Internacional
Sua vinda é radiante como o nascer do sol; raios de luz saem de suas mãos, onde está escondido seu poder.
Nova Versão Transformadora
E houve resplandor como o da luz, tinha cornos em sua mão, e ali sua força estava escondida.
1848 - Almeida Antiga
E o seu resplendor é como a luz, da sua mão saem raios brilhantes, e ali está o esconderijo da sua força.
Almeida Recebida
O seu resplendor é como a luz; raios brilhantes saem da sua mão, e o esconderijo da sua força está ali.
King James Atualizada
He was shining like the light; he had rays coming out from his hand: there his power was kept secret.
Basic English Bible
His splendor was like the sunrise; rays flashed from his hand, where his power was hidden.
New International Version
And [his] brightness was as the light; He had rays [coming forth] from his hand; And there was the hiding of his power.
American Standard Version
Comentários