Ageu 1:4

- Povo de Judá, será que fica bem vocês viverem em casas luxuosas enquanto o meu Templo continua destruído?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Acaso, é tempo de habitardes vós em casas apaineladas, enquanto esta casa permanece em ruínas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

É para vós tempo de habitardes nas vossas casas estucadas, e esta casa há de ficar deserta?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

É para vós tempo de habitardes nas vossas casas estucadas, e esta casa há de ficar deserta?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Acaso é tempo de vocês morarem em casas luxuosas, enquanto este templo permanece em ruínas?

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Acaso é tempo de vocês morarem em casas de fino acabamento, enquanto a minha casa continua destruída? "

Nova Versão Internacional

´Por que vocês vivem em casas luxuosas enquanto minha casa continua em ruínas?

Nova Versão Transformadora

Porventura para vosoutros tempo he, habitar em vossas casas abobadadas, e esta casa ficará deserta?

1848 - Almeida Antiga

Acaso é tempo de habitardes nas vossas casas forradas, enquanto esta casa fica desolada?

Almeida Recebida

´Porventura é tempo de habitardes em casas com luxuoso acabamento, enquanto a minha Casa continua em ruínas?`

King James Atualizada

Is it a time for you to be living in roofed houses while this house is a waste?

Basic English Bible

"Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses, while this house remains a ruin?"

New International Version

Is it a time for you yourselves to dwell in your ceiled houses, while this house lieth waste?

American Standard Version

Ageu 1

No segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia, no primeiro dia do sexto mês, o Senhor Deus mandou uma mensagem por meio do profeta Ageu. Essa mensagem era para o governador de Judá, Zorobabel, filho de Salatiel, e para o Grande Sacerdote Josué, filho de Jozadaque.
O Senhor Todo-Poderoso disse o seguinte: - O povo está dizendo que ainda não chegou o tempo de reconstruir o Templo.
Por isso, o Senhor falou assim por meio do profeta Ageu:
04
- Povo de Judá, será que fica bem vocês viverem em casas luxuosas enquanto o meu Templo continua destruído?
Pensem bem no que tem acontecido com vocês.
Vocês semearam muitas sementes, mas colheram pouco; têm comida, mas não é suficiente para matar a fome; têm vinho, mas não dá para ficarem bêbados; têm roupas, porém elas não chegam para os proteger do frio; e o salário que o trabalhador recebe não dá para viver.
Por isso o Senhor Todo-Poderoso diz: - Pensem bem no que tem acontecido com vocês.
Agora, vão até as montanhas, tragam madeira e construam de novo o Templo. Eu ficarei muito contente com esse Templo e ali serei adorado e honrado.
- Vocês esperavam colheitas grandes, porém elas foram pequenas. E, quando estavam levando para casa o pouco que colheram, eu soprei tudo para longe. E por que foi que eu, o Senhor Todo-Poderoso, fiz isso? Foi porque vocês só vivem cuidando das suas próprias casas, mas não se importam com a minha Casa, que está destruída.