Ageu 1:4

"Acaso é tempo de vocês morarem em casas de fino acabamento, enquanto a minha casa continua destruída? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Acaso, é tempo de habitardes vós em casas apaineladas, enquanto esta casa permanece em ruínas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

É para vós tempo de habitardes nas vossas casas estucadas, e esta casa há de ficar deserta?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

É para vós tempo de habitardes nas vossas casas estucadas, e esta casa há de ficar deserta?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Acaso é tempo de vocês morarem em casas luxuosas, enquanto este templo permanece em ruínas?

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Povo de Judá, será que fica bem vocês viverem em casas luxuosas enquanto o meu Templo continua destruído?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Por que vocês vivem em casas luxuosas enquanto minha casa continua em ruínas?

Nova Versão Transformadora

Porventura para vosoutros tempo he, habitar em vossas casas abobadadas, e esta casa ficará deserta?

1848 - Almeida Antiga

Acaso é tempo de habitardes nas vossas casas forradas, enquanto esta casa fica desolada?

Almeida Recebida

´Porventura é tempo de habitardes em casas com luxuoso acabamento, enquanto a minha Casa continua em ruínas?`

King James Atualizada

Is it a time for you to be living in roofed houses while this house is a waste?

Basic English Bible

"Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses, while this house remains a ruin?"

New International Version

Is it a time for you yourselves to dwell in your ceiled houses, while this house lieth waste?

American Standard Version

Ageu 1

No primeiro dia do sexto mês do segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor veio por meio do profeta Ageu ao governador de Judá, Zorobabel, filho de Sealtiel, e ao sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque, dizendo:
"Assim diz o Senhor dos Exércitos: Este povo afirma: ´Ainda não chegou o tempo de reconstruir a casa do Senhor` ".
Por isso, a palavra do Senhor veio novamente por meio do profeta Ageu:
04
"Acaso é tempo de vocês morarem em casas de fino acabamento, enquanto a minha casa continua destruída? "
Agora, assim diz o Senhor dos Exércitos: "Vejam aonde os seus caminhos os levaram.
Vocês têm plantado muito, e colhido pouco. Vocês comem, mas não se fartam. Bebem, mas não se satisfazem. Vestem-se, mas não se aquecem. Aquele que recebe salário, recebe-o para colocá-lo numa bolsa furada".
Assim diz o Senhor dos Exércitos: "Vejam aonde os seus caminhos os levaram!
Subam o monte para trazer madeira. Construam o templo, para que eu me alegre e nele seja glorificado", diz o Senhor.
"Vocês esperavam muito, mas, para surpresa de vocês, acabou sendo pouco. E o que vocês trouxeram para casa eu dissipei com um sopro. E por que fiz isso? ", pergunta o Senhor dos Exércitos. "Por causa do meu templo, que ainda está destruído, enquanto cada um de vocês se ocupa com a sua própria casa.